Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义。
La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.
该^ 喜欢中国网 还可以让扫描仪重建三维图像。
Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.
今天,她买了一台大电视。
Nos priorités revêtent également une dimension régionale.
我们的重点也涉及区域层次。
Tous ces problèmes ont une dimension planétaire.
这些问题都具有全球性意义。
Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.
有良好的员工队伍和技术维俢人员。
Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.
所有这些数字让我们了解到这场灾难的规模。
Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.
它具有政治、经济和社会的层面。
Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.
这也是该国卫生基础设薄弱所致。
Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.
两者都达到了全球的范围。
Mon dernier point porte sur la dimension économique.
我最后要谈的是关于经济问题。
La vie humaine a également une dimension économique.
人的生命还与经济相联系。
Cette question présente une très grande dimension morale.
这一问题的道义方面是极其重要的。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗教仇恨正在呈现新的趋势。
L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.
卫生设既有个人方面的含义,也有集体方面的含义。
La mondialisation a pris également des dimensions entièrement nouvelles.
全球化也出现了全新的层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Le terrorisme international a acquis indubitablement une dimension globale.
国际恐怖主义毫无疑问已成了一种全球现象。
Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.
这些努力应该结合性别层面。
Les conflits ont malheureusement acquis encore une autre dimension.
不幸的是,冲突获得了另一个层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。