Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.
损害度之大使得市长都感到震惊。
Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.
损害度之大使得市长都感到震惊。
L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.
购买摩托罗拉移动是一个完全不同于度的商业行为。
Cette annonce Communications Limited a été fondée en 1991, Shunde est l'ampleur de la publicité.
今一广告传播有限公司成立于1991年,是顺德区颇具规模的广告公司之一。
Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.
这一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛。
Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.
多年的经营经验使我们的经营规模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。
Ce manteau est d'une grande ampleur.
这件大衣尺寸很大。
Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?
此次病毒感染蔓延的规模如何?
Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.
公司产品种类齐全,规模宏大。
Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.
具有较强的生产能力和规模。
Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.
但这个数字不能反映该问题的度。
La première menace est l'ampleur même de cet effort.
首先是这项努力的巨大规模。
Veuillez préciser en outre l'ampleur financière des avoirs gelés.
此外,请具体说明冻结资产的经济规模。
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
Cependant, les secteurs commerciaux et informels ont pris beaucoup d'ampleur.
但是,商业和非正规部门已得到大幅度增长。
La plus récente vague de terrorisme est mondiale dans son ampleur.
最近的恐怖主义浪潮是全球性的。
En fait, le problème est grave et prend de l'ampleur.
事实上,这个问题很大,而且日益严。
Cela leur a également permis de gagner en ampleur et en efficacité.
这也有助于帮助它们实现规模效益和效率。
Des statistiques sont nécessaires pour en quantifier l'ampleur et la répartition.
为了用数量表示贫穷的范围和分布,需要统计数据。
En conséquence, certaines activités n'ont pas eu l'ampleur voulue.
因此,一些活动无法得到充分的开展。
Ce chiffre indique l'ampleur du coût de la réduction des rejets.
这一计算指明了削减排放量的费用水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。