Ce garçon désobéit à son professeur.
孩不听老师
话。
Ce garçon désobéit à son professeur.
孩不听老师
话。
Il désobéit à la loi.
他法律。
Seuls quelques enfants désobéissent et épousent la personne de leur choix.
只有少数孩子不服从家长意旨,跟自己所选对象结
婚。
Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?
但是如果有人顽固对抗,你就不会给他一记耳光吗?
Six d'entre eux auraient désobéi et se seraient rendus au village voisin de Tlazoquico.
据报告,其中六人抗军令,前往附近
Tlazoquico村。
L'homme aurait franchi illégalement la frontière et désobéi au soldat qui lui ordonnait de s'arrêter.
据称,名
子非法越境,没有听从
位士兵叫他停下
命令。
Il semblerait que les gardiens en augmentent la puissance lorsque M. al-Marri est jugé «désobéissant».
据报告,当认为他“不老实”时,电扇转速就会提高。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁
。
T'acharnes pas aguellid, j'ai clairement désobéis à la loi 5.1 et s'ils avaient un doute, je leur ai confirmé dans l'appeal.
我很明显规则5.1,并且当他们有疑问
时候,我在他们
询问中向他们确认
。
L'armée israélienne, appuyée par des véhicules blindés, a imposé un couvre-feu sur les quartiers réoccupés, menaçant d'abattre toute personne qui désobéirait aux ordres.
以色列军队配备装甲车,对于重新占领地区实施宵禁,威胁射击任何不遵守命令
人。
Cependant, malgré la condamnation internationale, les LTTE continuent de désobéir et d'ignorer leurs engagements de démobiliser les enfants et de cesser leur recrutement.
尽管它在国际上受到谴责,但猛虎组织继续和无视它作出
让儿童复原和停止征募儿童
承诺。
Un jeune homme de 20 ans avait été amené par ses parents simplement parce qu'il leur avait désobéi.
有一名20岁青年居然因不听话被父母关
进来。
Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.
学童从《旧约》故事开始听讲;主要传授
信息是人所能做
最坏
事情就是不遵从上帝
旨意。
Selon le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, les soldats devraient avoir pour instruction de désobéir aux ordres manifestement illégaux, faute de quoi ils risqueraient des poursuites.
法外、即审即决或任意处决问题特别报告员指出,应该向士兵们发出指示,他们有义务不服从明显非法命令,否则他们将受到起诉。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果抗或晕船,或对掳走他们
人有任何不从,就会被扔进冰冷
大西洋。
En Inde par exemple, un bon nombre de personnes appartenant à la caste inférieure a désobéi aux lois interdisant la conversion et il a été impossible de sanctionner chaque cas individuel.
例如在印度,许多较低种姓人就不遵守
皈依法,而且也不可能惩罚每一
人。
Les officiers des FDI qui avaient arrêté a-Shafi l'avaient accusé de désobéir à un ordre du commandant de la zone sud interdisant aux citoyens israéliens de pénétrer sur les territoires palestiniens.
首先拘留a-Shafi以色列国防军官员谴责他
南方司令部司令
命令,该命令禁止以色列公民进入巴勒斯坦领土。
Si le Secrétariat répond qu'il n'est pas prêt à fournir les informations demandées en public, la question devra être examinée dans d'autres organes qui devront déterminer pourquoi le Secrétariat désobéit aux États Membres.
如果秘书处答复说,秘书处不愿意公开提供信息,那么一事项就必须在其他机构讨论,并需要
解秘书处不遵循会员国意愿
原因。
Interdire l'importation ou l'exportation, en vue de leur diffusion dans d'autres localités, d'imprimés et d'enregistrements vidéo et audio subversifs qui favorisent les conflits ethniques ou incitent à désobéir aux organes compétents de l'État.
禁止煽动扰乱局势、加剧民族间矛盾或鼓动不服从相关国家机构管理印刷品、磁带和录像制品
进出口,防止
些制品流通到其他地方。
Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.
自然引起很多国家领导人
担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于他们
人
政治、经济和技术力量伴随着巨大
军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。