Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了当大程度吻合。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了当大程度吻合。
Selon des indicateurs concordants, la consommation de cocaïne progresse.
有一些前后一致迹象表明,可卡因使用有增无减。
Cette délégation a exprimé des vues concordantes sur ces points.
波兰代表团已经表示他们理解些问题。
La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.
在多边场合促进集体和统一行动。
Les parties ont exprimé des vues largement concordantes au sujet du droit applicable en la matière.
当事双些索赔适用法律表示大致同了解。
Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.
物体再入大气层生存分析工具和航天器再入大气层和气动热碎裂模拟案试验卫星所作分析结果表明在轨道面非常符合。
Même si ces témoignages étaient concordants, des différences intéressantes ont été constatées.
然而,在些比较一致叙述中,存在着值得注意差别。
La découverte de cadavres en «haute mer» paraît être corroborée par des témoignages concordants.
证词一致似乎佐证了“公海”上发现尸体一事。
Les émissions en provenance d'autres secteurs ne laissaient entrevoir aucune évolution concordante entre les Parties.
各缔约其他部门排放量似无一致趋势。
Selon des sources concordantes, trois fugitifs auraient été rattrapés dans la soirée du 25 octobre.
据关消息证实,其中3名囚犯于10月25日晚被再次抓获。
D'après des plaintes concordantes, quelques disparus auraient été conduits en Ouganda ou au Rwanda.
不断有报告说,有些失踪人被带到了乌干达或卢旺达。
Selon des témoignages concordants, « La Oficinita » a continué d'intervenir sporadiquement dans des enquêtes pénales.
从各种来源取得证词证实,“La Oficinita”继续偶而参与刑事调查活动。
Selon des informations nombreuses et concordantes, cette population vit dans des conditions humanitaires difficiles (art. 5).
根据各种确凿报告,一群体生活在艰难人道主义状况中(第五条)。
Des rapprochements ont désormais lieu régulièrement et tous les éléments non concordants sont rapidement repérés et contrôlés.
与开发署进行调节已成为经常活动,目前正在迅速查明并跟踪所有未清账项。
D'après des renseignements concordants, cette expulsion serait suivie par l'installation de groupes de l'ethnie baggaara.
有一致报道说,在此种做法之后,又有Baggaara族群体定居。
En outre, des rapports concordants ont montré que des personnes sont détenues au-delà des durées légales.
此外,不断有报告表明拘留正在超过法律时限。
Le premier bilan, des sources concordantes, fait état d'une centaine des Congolais, des civils innocents, exécutés froidement.
根据各消息来源,初步统计有一百多名刚果无辜平民被冷酷处死。
La décision ou les vues du Comité seront rendues publiques simultanément avec toute opinion individuelle (concordante ou dissidente).
委员会决定或意见将与任何个人(赞同或反)意见同时公布。
Des témoignages concordants font état de temples vides de toute présence humaine à l'intérieur et autour de la capitale.
确凿证据显示首都及其周边寺院里了无人迹。
9 Les témoins Gusarin, Nikitin et Grigoriev ont fait des dépositions concordantes et cohérentes, ultérieurement corroborées par d'autres éléments de preuve.
9 证人Gusarin、Nikitin和Grigoriev提供了始终如一、互一致宣誓证词,随后其他证据也证实了些证词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。