Dans le présent rapport, les États non parties sont indiqués par un astérisque.
在本报告中,非《协定》缔约方表示。
Dans le présent rapport, les États non parties sont indiqués par un astérisque.
在本报告中,非《协定》缔约方表示。
Ceux qui ne sont pas accessibles au public sont marqués d'un astérisque.
凡是无法从公查到的协议都标有。
Plusieurs des questions proposées ci-dessous (signalées par un astérisque) sont multisectorielles.
下议的一些问题(标有(*))互相交叉。
Ceux sur lesquels il n'y avait pas eu d'entente étaient suivis d'un astérisque dans le tableau.
那些未能最后商定的具体内容则在列表中用标出。
Un astérisque figure après le nom des Parties ayant finalisé leur programme d'action national (PAN)
已完成国家行动方案的缔约方标出。
J'attire l'attention des membres sur le fait que l'astérisque dans la ligne des auteurs devrait apparaître après Antigua-et-Barbuda.
我请各位成员注意,案国一行中的应放在安瓜和巴布达之后。
Dans le tableau ci-après, les indicateurs de la survie de l'enfant définis par le groupe consultatif sont suivis d'un astérisque.
下文表格中,同机构间进程相联系的儿童生存指标加了。
Dans la colonne du groupe d'emballage I, supprimer l'astérisque après "250 l" pour les fûts "en plastique à dessus non amovible (1H1)".
删去“塑料,非活动盖桶(1H1)”I类包装“250升”后的。
Son représentant a expliqué que des astérisques et des crochets avaient été insérés dans le tableau pour marquer les points litigieux.
秘书处的代表对此解释说,在列表中和方括形式标出了各方尚未商定的那些领域。
Les recommandations assorties d'un astérisque concernent des mesures qui peuvent et devraient être prises rapidement, et ce, pour un coût relativement modique.
有的建议是应当迅速采取步骤的,而且费用比较低。
Les activités ci-dessous qui sont signalées par un astérisque ont été financées par le Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI.
下文所述的标有的活动由贸易法委员会专题讨论会信托基金资助。
Pour surmonter cette difficulté, une solution a été de présenter dans un tableau distinct les activités non résolues qui étaient suivies d'un astérisque.
为了克服这一难题,讨论中出的一项解决办法是另外单独编制一个列表,其中列出那些用标出的未定活动。
L'omission de l'astérisque indique qu'il est peu probable que les politiques sociales ou économiques actuelles aient une incidence notable sur la voie d'exposition considérée.
没有表示现有的社会或经济政策不可能影响那条途径。
Les paragraphes suivants (à l'exception des paragraphes 56 d) à 56 e) ter, 56 f) et 56 k), signalés par une astérisque) n'ont pas encore été examinés.
下各段(除了打的第56d至56e之三、56f和56k段外)尚未进行讨论。
Les deux points () renvoient à des données qui ne sont pas disponibles ou sont sans objet. L'astérisque renvoie aux estimations du secrétariat de la CEE.
两点()表示数据无法获得或无关;(*)表示欧洲经委会秘书处的估计数。
Mme Astanah Banu (Malaisie) signale une correction : à l'astérisque, il faut lire « Au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés ».
Astanah Banu女士(马来西亚)指出一处更正:在处应该写上“代表作为不结盟国家运动成员国的联合国会员国发言”。
De même, il a pu parvenir à un consensus sur un grand nombre d'éléments du tableau des mesures concrètes. Les éléments litigieux ont été signalés au moyen d'un astérisque.
与此相类似,委员会对具体措施列表中的许多内容取得了协商一致意见,而那些未能最后商定的意见则在该列表中用予标出。
Par ailleurs, les indicateurs de santé suivis d'un astérisque et définis par le groupe consultatif interorganisations correspondent-ils avec suffisamment de précision à des normes en matière de droit à la santé?
另外,由现行机构间进程所形成的加的健康指标是否相当符合健康权规范?
Sur la page du 15 décembre, il y avait dans l'agenda une note précédée d'un astérisque « Prendre les étiquettes à Air Malta », suivie de l'inscription « OK », écrite d'une encre de couleur différente.
15日的日记页上面有这样一则,前面打了:“从马耳他航空公司取标签”,在该条末用不同颜色的墨水写了“OK”。
Pour déterminer la répartition effective des coûts, ce barème sera revu en fonction de la participation des États à la Conférence si ce n'est que la part des États signalés ci-après par un astérisque ne changera pas.
除了附表中标的分摊比额仍将如附表所示外,费用的实际分摊比额将根据各国参加会议的情况加审查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。