Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定适用范围的前言。
s'assortir: cadrer, concorder, s'accorder, s'associer,
s'assortir à: s'apparenter,
assortir à: accorder, conformer,
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定适用范围的前言。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注的保留条款应该足够
。
L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.
大会已经开个微小的试验,还有许多的告诫。
Chaque initiative devrait être axée sur les résultats et assortie de délais.
每个领域的举措都应该有时限,并且注重成果。
Il devrait déboucher sur des mesures concrètes assorties de calendriers d'exécution précis.
在里约制定的共同而有区别的责任原则至今仍然关,应继续作为首脑会议审查工作的指导原则。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Enfin, la dette restructurée est souvent assortie de conditions très avantageuses pour les créanciers.
最后,债权人往往获得极为优惠的调整债务条件。
La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.
会议着重探讨在广泛基础上推行自上而下的禁止措施。
Les lettres de crédit non assorties de confirmations de l'arrivée resteraient alors en souffrance.
因此,没有对应到货确认书的信用证仍会保持未决状态。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发战略
冲突。
C'est une obligation d'abord et surtout humanitaire, qui s'assortit de celle de prévention.
这是种义务,它首先具有人道主义性质,但也涉及预防行动。
Pourtant, cette aide, quand elle se présente, ne semble être possible qu'assortie de conditions préalables.
但当有这种援助的时候,常常总是带着先决条件。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
些工作人员通过协商选择
自愿离职。
La plupart des auteurs anciens acceptaient implicitement cette excuse, en l'assortissant de conditions très restrictives.
早期的撰稿者明言接受其中的大部分内容,但附加严格条件。
Les pouvoirs institués s'assortissaient d'un contrôle de légalité étendu de la part des tribunaux.
新规定的权力必须经过法院的广泛法律审查。
Le Sénégal avait mis en place une politique globale assortie d'un système de quotas efficace.
他最后表示,塞内加尔开全面的政策制定工作,并建立
套有效的
额制度。
Le Mouvement sait néanmoins que l'adoption de mesures de désarmement s'assortit souvent de nombreuses conditions.
但是,不结盟运动同时也看到关于裁军事项的行动往往有各种附加条件。
Nos caractères ne s'assortissent pas.
我们性格不合。
Les stratégies d'achèvement sont assorties de délais.
完成工作战略是有时限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。