Les autorités des pays concernés et la plupart des acteurs politiques de ces pays ont pris position contre ces réactions racistes.
有关政府和这些
大多数其他政治人士和团体都站出来
对这些种族主义情绪
应。
Les autorités des pays concernés et la plupart des acteurs politiques de ces pays ont pris position contre ces réactions racistes.
有关政府和这些
大多数其他政治人士和团体都站出来
对这些种族主义情绪
应。
Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.
对赞助
恐怖主义不要
应过度,此种深刻
谨慎态度可参看Falk
注55和Wardlaw
注71。
Il a également lancé des appels répétés contre des réactions disproportionnées et a invité Israël à faire preuve d'un maximum de modération dans ses opérations militaires.
他还多次呼吁,对不对称行动,并呼吁以色列
军事行动保持最大限度
克制。
Ils ont cependant été contraints de la subir pour se prémunir contre les réactions de ceux qui l'avaient engagée en leur nom en vue de la présenter au Comité comme un recours interne opérant.
但是,他们却被迫忍受,以保护自己,以免那些以其名义提起诉讼以便将此作为一种实际内补救办法提交委员会
那些人对他们作出
应。
Nous avons reçu des assurances en matière de protection et de coopération de la part des autorités soudanaises, aux plus hauts niveaux, mais ces assurances ont été tempérées par des mises en garde contre des réactions d'indignation dans l'opinion publique.
我们得到了苏丹政府在最高级别作出提供保护和合作
保证,但伴随这些保证
是有关公众愤怒
警告。
En ce qui concerne l'article 16, la délégation devrait faire part de toutes mesures prises pour protéger le Tribunal de la famille, la sécurité du pouvoir judiciaire et la confidentialité des parties contre les réactions des groupes de défense des droits des hommes.
关于第16条,该代表团应该指出政府为保护事法院、司法部门
安全和有关各方
隐私、防止男性权利集团
强烈
对而采取
一些措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。