L 'But, intégrité, équité, la qualité de service.
诚信,,品质,服务.
L 'But, intégrité, équité, la qualité de service.
诚信,,品质,服务.
Aussi est-il clair que l'équité est une vertu.
还有一点是很明确:
道是一种
德。
Sommes-nous unis pour l'équité et la justice?
我们联合起来是为了和正义吗?
Les nominations doivent refléter l'équité entre les sexes.
治安官任命必须反映出两性
原则。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与潜力在于将效率和
融为一体。
Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.
必须解决伊拉克
不满。
Un autre problème lié à l'équité concerne les pays accédants.
另一个与相关
是加入国
问题。
Le PAM a organisé des ateliers sur l'équité entre les sexes.
粮食计划署举办了性别问题培训讲习班。
Ce manqué d'équité contrevient à l'article 9 de la Convention.
此种不衡规定与《
约》第9条内容相违背。
Elle englobe tous les groupes et vise à assurer l'équité.
该战略涵括各群体并谋求实现。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在和社会
正上适得其反。
Elles doivent cependant être fondées sur l'équité, la justice et l'honnêteté.
然而,必须在、正义和
正
基础上进行谈判。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁,己所不欲,勿施于人。
La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.
本司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与
。
Le processus a suscité des préoccupations, surtout d'équité, devant les dysfonctionnements du marché.
在这个过程中,市场失败产生了
和其他问题。
De nombreux pays ont pris des mesures économiques alliant l'équité à la croissance.
相当多国家已经制订了强调
增长
经济政策。
La communauté internationale compte que les accusés seront jugés en toute équité et impartialité.
国际社会期望看到在审判那些被告时能伸张正义,进行正
和不偏不倚
审判。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现。
Cela s'impose dans l'intérêt tant de l'équité que de la stabilité régionale.
无论是从角度出发还是为了区域稳定,这一要求都是必要
。
11 Le Gouvernement australien est déterminé à parvenir à l'équité en matière de rémunération.
澳大利亚政府致力于实现同工同酬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。