Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得么强大。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得么强大。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底对你的观点。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行表现了他们怀疑自己的程度。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点些。
Ses exemples concrets venaient à point nommé.
他提到了具体的事例,这是十分良好的做法。
Notre séance arrive donc à point nommé.
我们今天的会议因此非常及时和适。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
回合已经到了关键时刻。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.
我们用了9年时间才走到这一步。
Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.
双方对这些要点作出了回应,但没有完全予以接受。
La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.
因此,今天上午的会议将专门讨论防止外空军备竞赛问题。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.
这两个机构还强调了调集资源的重要性。
Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.
安全理事会在内罗毕举行的会议非常及时。
On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contrôle libanais.
因此,人员可在接近黎巴嫩前哨站之前从路上下来绕道而行。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常及时。
La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.
已将该名单发往所有入境口岸。
Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.
我只会提到《行动计划》的一些要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。