Den 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国的情况却没有这么好。
Binnenstaat m.
Fr helper cop yrightDen 24 Binnenstaaten erging es jedoch weniger gut.
可24个内陆国的情况却没有这么好。
In Ziffer 9.4, vorletzter Satz, wird nach der Formulierung "der am wenigsten entwickelten Länder," die Formulierung "der Binnenländer," eingefügt.
9.4段
二句,在“最不发达国
”后增加“内陆国
”一词。
Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
得到了联合国方面的广泛支助。
Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.
我们还认识到内陆发展中国在努
促使本国经济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的关切。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der Binnenentwicklungsländer besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一进程中,我们尤其应当关注非洲、最不发达国、小岛屿发展中国
和内陆发展中国
的特殊需要。
Für viele afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, kleine Inselentwicklungsländer und Binnenentwicklungsländer stellt die öffentliche Entwicklungshilfe nach wie vor die größte Quelle ausländischer Finanzmittel dar.
对许多非洲国、最不发达国
、小岛屿发展中国
和内陆发展中国
而言,官方发展援助仍然是外资筹措的最主要来源。
Das VN-Habitat führte über seine verschiedenen Programme und seine Regionalbüros in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern weiterhin Kapazitätsaufbauprogramme durch.
人居署继续通过规划署各项方案和各区域办事处,在最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
执行能
方案。
Wir werden außerdem besondere Aufmerksamkeit auf die Bedürfnisse der Kinder in den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnen- und Transitentwicklungsländern, den anderen Entwicklungsländern und den Übergangsländern richten.
我们还将特别重视小岛屿发展中国、内陆和过境发展中国
、其他发展中国
和转型期经济国
的儿童的需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
的努
和特殊需要。
In der Politik der Entwicklungszusammenarbeit werden wir besonderes Augenmerk auf die Bemühungen und speziellen Bedürfnisse Afrikas, der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer richten.
在发展合作政策方面,我们要特别重视非洲、最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
的努
和特殊需要。
Für viele afrikanischen Länder, die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer stellt die öffentliche Entwicklungshilfe nach wie vor die größte Quelle ausländischer Finanzmittel dar.
对许多非洲国、最不发达国
、小岛屿发展中国
和内陆发展中国
而言,官方发展援助仍然是外资筹措的最主要来源。
23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
还决定在大会五十八届会议临时议程题为“宏观经济政策问题”的项目下,列入题为“与内陆发展中国
的特殊需要和问题有关的具体行动”的分项目。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊的国、包括最不发达国
,小岛屿发展中国
和内陆发展中国
以及非洲国
和刚摆脱冲突的国
受到的影响。
Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.
我们承认必须确保发展中国,包括小岛屿国
、内陆国
、发展中过境国、非洲国
以及转型期经济国
的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱的国,特别是最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
,不被排除在全球经济和发展过程之外。
Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.
最不发达国、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
高级代表办公室加强了应对这三组国
特别需要的努
,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。
Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit im Handelsbereich muss in den nationalen Millenniumsziel-Strategien ein besonderer Schwerpunkt auf Investitionen in die landwirtschaftliche Produktivität, in die Handelsinfrastruktur und in konkurrenzfähige Exportindustrien gelegt werden, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, den Binnenentwicklungsländern und den kleinen Inselentwicklungsländern.
要提高贸易竞争,国
千年发展目标战略就必须着重对农业生产
、贸易方面的基础
施以及有竞争
的出口产业进行投资,对于最不发达国
、内陆发展中国
和小岛屿发展中国
尤然。
Wir erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders im Nachteil sind, darunter einige afrikanische Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们确认有必要特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位的国,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突或正从自然灾害中恢复的国
。
Wie erkennen diesbezüglich die Notwendigkeit an, insbesondere den Ländern behilflich zu sein, die in Bezug auf ihre Kapitalanziehungskraft besonders benachteiligt sind, darunter eine Reihe afrikanischer Länder, am wenigsten entwickelte Länder, Binnenentwicklungsländer, kleine Inselentwicklungsländer und Länder, die einen Konflikt oder eine Naturkatastrophe überwunden haben.
为此,我们认为有必要特别援助在吸引此类资本方面处于不利地位的国,包括一些非洲国
、最不发达国
、内陆发展中国
、小岛屿发展中国
以及刚刚摆脱冲突的国
或正从自然灾害中恢复的国
。
Eine zentrale Aufgabe ist es daher, die notwendigen innerstaatlichen und internationalen Rahmenbedingungen herzustellen, um den Zufluss von Direktinvestitionen, die der Verwirklichung der nationalen Entwicklungsprioritäten förderlich sind, in die Entwicklungsländer, insbesondere nach Afrika, in die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer sowie in die Übergangsländer zu erleichtern.
因此,主要的挑战是创必要的本国和国际条件,便利直接外国投资流向发展中国
,特别是非洲、最不发达国
、小岛屿发展中国
、内陆发展中国
以及转型期经济国
,以实现国
发展优先项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。