Da lob'ich mir doch ein ordentliches Schnitzel!
我倒更喜欢吃块象样煎牛排!
Da lob'ich mir doch ein ordentliches Schnitzel!
我倒更喜欢吃块象样煎牛排!
Bitte bring mir doch meinen Mantel herunter!
请把我大衣给我带下来!
Das geht ihn doch wahrhaftig nichts an.
这确实与他无关。
Versuche es doch einmal mit diesem Medikament!
你试试看这否有效。
Laß dich doch auch einmal etwas verwöhnen!
你就舒服一下,让人家为你服务吧!
So faul bin ich doch gar nicht!
我一点都不懒!
Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照顾吧!
Sie ist erschöpft. Lass sie doch schlafen!
她已经筋疲力尽了。让她好好睡一觉吧!
Da gibt es doch nichts zu verheimlichen!
没什么可隐瞒!
Obgleich es regnete, ging er doch hinaus.
虽下雨,他仍外出。
Das kann man doch nicht ernst nehmen.
这件事不能看得太认真。
Du kannst mir doch keine Vorschriften machen!
不许你对我指手划脚!
Dem kannst du doch auf den Kopf spucken.
(口,谑)你可比他强(或高明)得多了!
Da gibt es doch nichts groß zu beraten.
这(几乎)没什么可讨论。
Kommen Sie doch heute abend zu uns herüber.
今天晚上您到我们这儿来吧。
Freitag früh wollen wir doch deinen Bruder besuchen.
周五早晨我们想去拜访你哥哥。
Kommen Sie doch gelegentlich einmal bei uns vorbei.
有便请您过来走走。
Da ist noch Kuchen. Nimm dir doch etwas.
蛋糕还有,你再吃一点吧。
In dieser Brühe kann man doch nicht schwimmen.
在这么脏水里没法游泳。
Ich lasse mich doch von euch nicht hereinlegen!
(口)我才不上你们当呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。