Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位起源于文明历史远古时期。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位起源于文明历史远古时期。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁都是平,远古时代,应该是山山相连
吧。
Les vases à anses en forme de sanglier ou d’autres animaux ont des parallèles dans les plus anciennes civilisations d’Asie centrale, d’Afghanistan et d’Iran.
把手做成野猪或其他动物形象壶,在
、
富汗和伊朗
远古文明
有发现。
Au cours des trois mois à peine qui se sont écoulés depuis le 11 septembre, un grand nombre de ces présomptions semblent soudain quasiment préhistoriques.
在911日以来短短
3
时间内,许多这些假设突然显得几乎是远古时代
概念。
L'histoire humaine montre que les modèles avancés et fins d'entente et de coopération interculturelles sont apparus il y a très longtemps, alors même que des chocs intellectuels et des affrontements militaires faisaient rage.
人类历史显示,不同文化间圆满优雅理解与合作典范发祥于文化和军事冲突频发
远古时代。
Florilège : à partir du 28 octobre , je vous conseille de retirer vos économies de votre banque car le système monétaire va s’effondrer et que l’on va revenir au bon vieux troc.
1028号起,我劝您把存
钱都提出来,因为银行系统会瘫痪,人类将回归到远古时代
‘以物易物’。
La situation en question, dans laquelle un pays occupe le territoire d'un autre pays fraternel en invoquant des droits immémoriaux, ressemble étrangement à celle d'un autre pays qui invoque la Bible pour justifier l'occupation de territoires qui ne lui appartiennent pas.
如果一国家以远古
权利为由占领兄弟国家
领土,这会让人奇怪地想到,另一
国家
可以援引《圣经》权利来证明它占领本不属于它
领土是天经地义
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。