Cette base est mise à jour tous les deux ans.
此数据库是每两年联合制次。
Cette base est mise à jour tous les deux ans.
此数据库是每两年联合制次。
Les échos en ont été favorables.
向70多个国家的200家广播公司分发同外部伙伴联合制
的这些插播节目,反应良好。
Le segment spatial comprend la production du satellite de télédétection BelKA, construit conjointement avec l'Agence spatiale russe.
部分包括白俄罗斯与俄罗斯联
局联合制
的遥感卫星产品BelKA。
Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.
古巴妇女联合会每周制的节目“假如你是女人”定期讨论妇女问题。
La Radio des Nations Unies produit également un bulletin d'information quotidien de cinq minutes en portugais.
联合国电台还制每天五分钟的
萄牙语新闻简报。
Avec l'UNA-USA, il élabore également une vidéo et des matériels didactiques pour des programmes modèles des Nations Unies.
美国联合国协会和新闻部也正在为模拟联合国方案制录像带和教材。
Un feuilleton radiophonique et un manuel pédagogique destiné aux enfants ont été produits avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
同联合国儿童基金会(儿童基金会)联合制部广播连续剧并编写
本儿童教育手册。
L'ONU a aussi élaboré des matériels d'éducation civique et elle prend part à la formation de formateurs d'organisations de la société civile.
联合国制公民教育材料,并正在对民
社会组织的培训人员进行培训。
La Section de la vidéo produit des reportages et des documentaires vidéo sur les travaux de l'ONU et de ses institutions spécialisées.
录像科制有关联合国及其专门机构工
的新闻报道和教育录像。
Le Service de la production vidéo produit des reportages et des documentaires vidéo sur les travaux de l'ONU et de ses institutions spécialisées.
电视节目制处制
有关联合国及其专门机构工
的新闻报道和教育录像。
La production de UN in Action, émission hebdomadaire sur l'action de l'ONU, se poursuit et l'Organisation continue de contribuer à CNN World Report.
仍在继续制关于联合国工
的每周特写“联合国在行动”,联合国也继续为“有线电视新闻网世界报道”供稿。
Il est procédé à des enregistrements sonores des séances du Comité, qui sont conservés conformément à la pratique en usage à l'Organisation des Nations Unies.
委员会会议的录音资料应当依照联合国惯例制和保存。
Des enregistrements sonores des séances du Sommet et des grandes commissions sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies.
首脑会议和任何主要委员会各次会议均应依联合国惯例制录音记录,并予以保存。
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
该伙伴关系将通过联合制节目向这些电台提供它们可以重播的联科行动调频广播节目,并向它们提供培训。
Plus de 350 d'entre eux émanaient du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et plus de 1 740 du Service de l'information des Nations Unies à Genève.
其中约350种是在纽约联合国总部,1,740多种是在日内瓦联合国新闻处制和散发的。
Comme mentionné ci-dessus, les enregistrements vidéo (en PAL uniquement) de la couverture par équipe de la télévision de l'ONU (UNTV) seront disponibles dans le studio de l'UNTV.
如上文所述,联合国电视台集体报道产生的视频资料(只有PAL制式)将在联合国电视台制室区域提供。
L'AIEA a également réalisé, dans toutes les langues des Nations Unies, plusieurs vidéos illustrant ses activités, y compris dans le domaine de la vérification nucléaire.
原子能机构还用联合国所有语文制些视频资料,说明原子能机构的各项活动,包括在核查领域开展的活动。
Des enregistrements sonores des séances de la Conférence et des grandes commissions sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies.
会议和任何主要委员会各次会议均应依联合国惯例制录音记录,并予以保存。
La radio de l'ONU a produit de nombreuses émissions, y compris un programme intitulé « Women in black gain prominence » (Les femmes en noir gagnent en importance).
联合国电台制许多无线电节目,包括
个题为“黑女人受重视”的节目。
Des enregistrements sonores des séances de l'Assemblée et de la grande commission sont établis et conservés conformément à la pratique suivie par l'Organisation des Nations Unies.
“世界大会、主要委员会各次会议均应按联合国惯例制录音记录,并予以保存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。