A été à Shenyang, Shanghai, Zhejiang, Nanjing et d'autres groupes pour créer un classique.
已经沈阳、上海、浙江、南京等
打造出一批批经典之作。
A été à Shenyang, Shanghai, Zhejiang, Nanjing et d'autres groupes pour créer un classique.
已经沈阳、上海、浙江、南京等
打造出一批批经典之作。
A l'image de la page d'accueil classique Google, Google Chrome est simple et rapide.Son interface est discrète et vous permet de trouver ce que vous cherchez.
正如谷歌经典主页,谷歌浏览器延续了简洁、快速
设计理念,帮助用户快速准确
到达目
。
Mais ce secteur vitivinicole garde toujours son savoir-faire traditionnel de production, ce pour la raison duquel le vin français est considéré comme le meilleur vin classique du monde.
月更迭,葡萄酒也发作啦深入
转变,但法国葡萄酒业一直坚持着本身
传统酿造
艺,法国葡萄酒被世人奉为经典极品。
Si l'on examine son analyse de plus près, il apparaît que la position ferme qu'il prend contre une division rigoureuse des droits entre droits sociaux et droits classiques semble être plus rhétorique que substantielle.
更深入审查他
分析,似乎可以看到他反对
权利和经典权利之间作出严格区分
坚定立场更多
是论说性,而非实质性
。
Le modèle classique de relations en amont, répondant aux besoins des investisseurs étrangers et du pays d'accueil, renvoie à des relations interentreprises dans lesquelles une entreprise achète régulièrement des biens et services intermédiaires en tant que facteurs de production à une ou plusieurs entreprises locales de la chaîne de production.
经典后向联系模式是以外国直接投资和东道国
需要为驱动力
,指
是一种公司间
关系,一公司向生产链上
一个或一个以上
本
公司定期
购入中间产品和服务,作为其生产投入。
Il a été déclaré que le projet d'article 7.8 énonçait le principe classique selon lequel le chargeur était responsable des actes et des omissions de ses sous-traitants, employés ou agents et que cette responsabilité était à juste titre limitée aux actes ou omissions commis dans l'exercice de leurs fonctions de sous-traitant, employé ou agent.
有与者说,第7.8条草案规定了一项经典原则,即托运人对其分包人、雇员或代理人
作为或不作为负责,这种责任恰当
仅限于该人
合同、雇用或代理范围之内
作为或不作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。