C'est vraiment vieux comme le monde, mais je le regarde avec grand plaisir quand même.
真是老掉牙了,不过我还是会看得津津有味。
C'est vraiment vieux comme le monde, mais je le regarde avec grand plaisir quand même.
真是老掉牙了,不过我还是会看得津津有味。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘美丽、善良、勇气成为我们津津乐道
话题。
Et pour cause, ces deux filles et trois garçons sont encore en maternelle !
令津津乐道
是这二个小女孩和三个小男孩都还是幼儿园
学生。
Elle n'est pas une mutinerie, car les Zinzins et les Bahéfouès n'ont servi que de paravents.
这场危机不是次叛乱,因为津津
和巴赫富厄
只不过是挡箭牌。
Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.
演员们在他督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。
Elle provient d’une histoire émouvante, d’un conte de fées, d’une légende romantique que les Chinois, surtout les jeunes, se plaisent à raconter.
她为中国,特别是年
所津津乐道。
Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.
正如昨天名鹰派专栏作家所做
,对
种联合国后
世界
幻想津津乐道,是非常不负
。
Il préfère faire état des cinquante-deux mois de croissance qui ont précédé et avance que le mouvement de déréglementation de l'économie précède son arrivée à la Maison-Blanche.
他津津乐道是之前那历时52个月
经济增长,并指出在他到白宫上
前,(金融)监管就已放松。
Lorque je parlais de mes expériences en Angleterre à mes amis, ils m'ont dit que j'était optimiste et heureuse, c'est une personne qui a pas mal d'expérience personnelle!
当我有时津津有味地向朋友说起我在英国经历时,他们都觉得我是
个多么开朗,快乐
,也算有点阅历
了!
Son premier geste fut d'appeler un maître d'hôtel pour lui demander de changer son assiette, mais il s'arrêta net en constatant que l'épouse du président , Frances, le regardait fixement.
他津津有味地吃着生菜,突然发现条小虫在生菜叶上蠕动。他
第
个反应是立即叫来领班,要求换盘,但他马上改变了主意,看见总统夫
弗朗西丝
目光在注视着他,这位年
随员勇敢地吞下了盘中物--包括那条小虫子。
Le combat entre les deux femmes sur un toit, l'une gainée de noir, l'autre de blanc, fait d'ailleurs parti de ses moments mythiques de cinéma qui reste en la mémoire de chaque spectateur.
在屋顶上,两位女性狭路相逢镜头至今还被观众津津乐道:她们
位身着黑衣,另
位身着白衣,为
线生死互相搏斗。
C'est peut-être en tant qu'endroit offrant de multiples types de formation portant sur le système des Nations Unies et son fonctionnement que les représentants des pays connaissent le mieux le Bureau de New York.
纽约办事处最为代表们所津津乐道也许是它提供关于联合国系统及其运作
“
站购齐”式培训。
Alors que ceux qui se livrent à la guerre des mots agissent de façon irresponsable, nous pouvons tout de même faire preuve d'optimisme à l'égard des États Membres qui reconnaissent l'importance de la question et qui s'unissent pour endiguer la montée de cette tendance.
固然那些津津乐道于恶语重伤行为不负
,我们仍然乐观
是,成员国懂得此问题
重要意义并
致阻止这种倾向继续发展。
Il faut dire que depuis un certain temps, alors que l'on se glorifiait du succès que représente le Timor-Leste, l'on a eu tendance à oublier que ce pays n'existe, en fait, que depuis quatre ans et qu'il est parti de zéro pour ce qui est du développement des capacités institutionnelles et des ressources humaines.
应当承认,过去段时间里,当我们津津乐道于“东帝汶
成功故事”时,我们很容易忽略东帝汶仅有短短四年
建国史,在
才培养、机构能力建设等方面基本上是从零起步,很难
蹴而就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。