L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
L'offre sérieuse que nous avons faite au début de l'année est toujours valable.
我早些时候作出的严肃许诺仍然有效。
C'est ce que je vous ai entendu lire à haute voix plus tôt.
这是我早些时候听你宣读的内容。
J'ai dit tout à l'heure que l'Afrique refusait la fatalité, qu'elle refusait la résignation.
早些时候我说过,非洲拒绝宿命和屈从。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。
Mais je tiens à rappeler une chose que j'ai déjà proposée au nom de l'UE.
然而,我要代表欧盟重申我早些时候提出的议案。
Une initiative analogue avec le basket-ball avait déjà été lancée.
早些时候还提出了有关举办蓝球比的类似举措。
Cette année a vu la création d'un service de protection de l'enfance.
我于
早些时候成立了一个儿童保护服务机构。
Les négociations sur le paragraphe 5 se sont poursuivies jusqu'au jour même.
关于第5段的谈判一直持续当天早些时候。
Il faudrait prendre des décisions politiques pour appliquer celles qui recueillent un soutien immédiat.
应作出政治决定,落实那些早些时候得支持的提议。
Nous le remercions également pour son exposé érudit.
我还要感谢他
天早些时候所作的精深广博的发言。
Elle avait auparavant été approuvée par le comité exécutif de la ville de Minsk.
该地址早些时候曾得克市执行委员会的批准。
Ce matin-là, la FINUL a enregistré huit violations de la Ligne bleue par l'aviation israélienne.
当天早些时候,联黎部队记录以色列飞机八次飞越蓝线。
J'ai relevé, précédemment combien le processus de réforme des Nations Unies s'avère long et frustrant.
我早些时候提漫长而令人沮丧的联合国改革进程。
Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.
特别报告员早些时候的出版物中论述了这一讨论。
Comme indiqué plus haut, les exigences imposées en matière de criminalisation étaient déjà satisfaites auparavant.
如上面最后所说,罪行化的义务已在早些时候履行。
Nous saluons également la présence de l'Ambassadeur Tanin et la déclaration qu'il a faite aujourd'hui.
我也欢迎塔宁大使与会并在
天早些时候做了发言。
En début d'année, le Venezuela est devenu le vingt-quatrième État partie au Traité.
早些时候,委内瑞拉成为该条约第44个缔约国。
Au Mozambique, la pauvreté s'est aggravée par suite des inondations désastreuses du début de l'année.
早些时候的严重洪灾令莫桑比克国内的贫困状况加剧。
Une révision orale du projet de résolution a été proposée lors d'une séance antérieure.
在早些时候的会议上已提出对决议草案的口头修订。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。