Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失望
是该条约仍然没有生效。
Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
人失望
是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这是人失望
,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种人失望
局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎人失望
结果可能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
人失望
是,政治优先事项未能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是人失望
。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
人失望
是,全面核禁试条约仍未正式生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,这一进程是人失望
。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是人失望
。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
人失望
是,我们今天不得不重申这种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这种禁,是
人失望
。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
,我并不否认,参选人数是
人失望
。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们这样做这一事实是人失望
。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显人失望
事情,但趋势是可喜
。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成果欠佳这个人失望
一贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是人失望
。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常人失望
事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,人失望
是,在这个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们结果都证明是
人失望
。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,人失望
是,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。