有奖纠错
| 划词

Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.

令人失望该条约仍然效。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.

令人失望,今后需要予以改进。

评价该例句:好评差评指正

Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.

不能再容忍这种令人失望局面了。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果可能有三个理由。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.

令人失望,政治优先事项未能完成。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.

不过,并非切事情直都令人失望

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.

令人失望,全面核禁试条约仍未正式效。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.

现在认识到,这进程令人失望

评价该例句:好评差评指正

Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.

到目前为止,这回应令人失望

评价该例句:好评差评指正

Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.

令人失望今天不得不重申这种呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.

只有半数成员国建立了这种禁令,令人失望

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.

第二,并不否认,参选人数令人失望

评价该例句:好评差评指正

Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.

,需要它这样做这事实令人失望

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管不时有明显令人失望事情,但趋势可喜

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望贯情形仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.

就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这令人失望

评价该例句:好评差评指正

Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.

种非常令人失望事态发展,不能让它继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.

令人失望,在这个问题上有出现共同意见。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.

然而,如所知,它结果都证明令人失望

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.

然而,令人失望,迄今有任何主要行为人出来作证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


férulène, férulyle, Ferussacia, fervanite, fervent, ferveur, fervorisation, fès, fesse, fessée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.

1986年结束时,就业方面报告所示情况是令人失望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons été tous les deux déçus par nos pères… Très déçus.

“例如,我们令人失望父亲… … 极其令人失望

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.

至于广告所吹嘘生活方式,从本质上来说,这种生活方式本身就是令人失望

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui, je sais, c'est décevant. Mais les casques retrouvés dans les tombes des Vikings n'avaient pas de corne.

,我知道,这是令人失望。但在威金人坟墓中发现头盔并没有角。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Des Reds, décevants à Paris la semaine dernière, doivent valider leur qualification.

上周在巴黎表现令人失望红军必须确保他们晋级资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Une bonne nouvelle pour les Bleus, mais aussi une déception.

对于蓝军来说,这是个好消息,但也是令人失望

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

Elle se console après son résultat décevant en 400m nage libre.

在 400 米自由泳比赛中取得令人失望成绩后,她安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Mais déception: la pièce n'est pas parfaitement identique.

令人失望是:零件并不完全同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

Carlo Ancelotti, l'entraîneur du Real Madrid, a été limogé au terme d'une seconde saison décevante.

FB:皇家马德里主教练卡罗·安切洛蒂在令人失望第二个赛季后被解雇。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les critiques évoquent une sélection globalement assez décevante… Et l’heure est ce matin aux pronostics !

评论家唤起了一个令人失望选择...今天早上是时候进行预测了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Ennuis judiciaires à venir et élections de mi-mandat décevantes pour les républicains, notamment pour les candidats trumpistes.

即将到来法律麻烦和共和党人令人失望中期选举,特别是特朗普主义候选人。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Au risque de décevoir, et de faire le jeu de ceux qui rêvent de le voir échouer.

冒着令人失望风险, 并让那些梦想看到他失败人受益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月

La République en marche veut se projeter vers l'avenir, sans perdre de temps à ressasser un bilan décevant.

移动中共和国希望将自己投射到未来,而不会浪费时间重复令人失望资产负债表。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien tout simplement car c'étaient de grandes marques de savons qui les sponsorisaient… Oué c'est un décevant comme explication Bref !

好吧,仅仅因为是大品牌肥皂赞助了他们......是,无论如何,这是一个令人失望解释!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puis à ce que l’affection d’Odette pouvait avoir d’un peu court et décevant, la petite phrase venait ajouter, amalgamer son essence mystérieuse.

此外,奥黛特感情中有所欠缺、有所令人失望地方,那个乐句也会来加以弥补,注入它那神秘精髓。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J’avais aussi envie de parler de ce que nous voyons, de l’amour, souvent virtuel, et de la politique, toujours décevante.

我也想谈谈我们所看到, 爱, 往往是虚拟, 和政治, 总是令人失望

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月

Le géant anglo-néerlandais a pris cette décision après une première série d’explorations jugée décevante dans l’Arctique nous dit Myriam Berber.

ZK:Myriam Berber说,这位英荷巨头在北极进行了一系列被认为令人失望勘探之后做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Comme s'il était étrange d'imaginer un démarrage en douceur, comme s'il était bien étonnant, presque décevant, qu'on puisse démarrer lentement.

就好像想象一个软启动是很奇怪,就好像一个人可以缓慢启动是令人惊讶,几乎是令人失望

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Selon lui, ces résultats «décevants» sont l’occasion de se concentrer sur les problèmes et d’établir des réformes prioritaires.

据他介绍,这些" 令人失望" 结果是一个关注问题并建立优先改革机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Le fondateur de Facebook reconnaît une erreur d'analyse en ayant trop investi après la pandémie, et pointe des performances financières décevantes.

Facebook 创始人在大流行之后承认了一个分析错误,并指出了令人失望财务业绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feuil, Feuillade, feuillage, feuillagiste, feuillaison, feuillant, feuillantine, feuillard, feuille, feuillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接