Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但是爱国主义不排斥开放,倾听和。
Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但是爱国主义不排斥开放,倾听和。
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样欲望,不论通过什么
式,双
恢复
。
Mais le dialogue est renoué, ce qui est en soi une chose positive.
但是,重起了,这件事情本身就是具有积极意义
。
À travers des valeurs communes, ils vont tenter de faire triompher le dialogue.
通过两人共同价值观,他们尝试着通过
来解决问题。
"Si c'est un problème, ce sera une occasion de dialogue de plus", a affirmé M.Sarkozy.
"如果这是个问题, 这更是个
机会", 萨科齐先生确认说.
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结束时,我们在课上做会。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢原则。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
渐渐变得激烈起来。
Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.
两个小人物间,线条简洁,却处理到位。
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
在群狼和Cheng [4]庇护之间安置了一段
。
Il instaure un dialogue entre deux parties.
他在双之间建立
。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会建设性
。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分恢复,重新建立安理会
团结。
Je voudrais dire un mot sur le dialogue avec Belgrade.
我想就与贝尔格莱德问题讲几句
。
Il est essentiel que ce dialogue continue et qu'il s'intensifie.
必须继续进行并且加强这种。
Ils ont souligné la nécessité d'un dialogue ouvert pour résoudre ces problèmes.
他们强调指出,必须进行公开来解决这一问题。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事加紧
并扩大
范围。
Il ne faut pas confondre cela avec le dialogue sur la question du statut.
不将此与就地位问题进行
混为一谈。
Le dialogue interconfessionnel n'est pas un phénomène nouveau.
宗教间不是一个新现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。