Il serre sa petite amie dans ses bras.
他紧紧抱着他女朋友。
Il serre sa petite amie dans ses bras.
他紧紧抱着他女朋友。
Elle me suit de près.
她紧紧地跟着我。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子紧紧地绑住。
Tes mains se crispaient sur le volant gainé.
你的双手紧紧握住方向盘。
Elle serre son fils contre sa poitrine.
她把儿子紧紧地搂在怀。
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你紧紧地拉着我的手?
Il serre sa copine contre sa poitrine.
他把女朋友紧紧地搂在怀。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根紧紧地绑着.
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几个星期以来,法国媒体紧紧盯着这个女孩的。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
客们紧紧地挤在一起,连一句话也不能说。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住操纵杆。
Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.
我们将继续紧紧跟随联合国的领导和倡议。
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根牵着他似的。
Les préparatifs de ce deuxième référendum ont été très similaires à ceux du précédent.
第二次全民投票的筹备紧紧遵照第一次的筹备。
Il la tenait fermement enlacée.
他紧紧地搂着她。
L'émotion étreignait les spectateurs.
激情紧紧扣住观众的心弦。
Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.
在这方面,他们紧紧跟随支持合并的团体的代表所采取的路。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地捆绑着扔上一辆汽车。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。