Il serre sa petite amie dans ses bras.
他抱着他朋友。
Elle me suit de près.
她地跟着我。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子地绑住。
Tes mains se crispaient sur le volant gainé.
双手握住方向盘。
Elle serre son fils contre sa poitrine.
她把儿子地搂在怀里。
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么地拉着我手?
Il serre sa copine contre sa poitrine.
他把朋友地搂在怀里。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓子地靠在母亲身旁。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线地绑着.
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几星期以来,法国媒体盯着这出世。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们地挤在一起,连一句话也不能说。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令地抓住了操纵杆。
Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.
我们将继续跟随联合国领导和倡议。
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似。
Les préparatifs de ce deuxième référendum ont été très similaires à ceux du précédent.
第二次全民投票筹备遵照第一次筹备。
Il la tenait fermement enlacée.
他地搂着她。
L'émotion étreignait les spectateurs.
激情扣住了观众心弦。
Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.
在这方面,他们跟随支持合并团体代表所采取路线。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.
据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被地捆绑着扔上了一辆汽车。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉时候,拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jeune homme la pressa contre son cœur.
年轻军官将她紧紧搂在怀中。
Car il est placé immédiatement devant le nom.
因为它紧紧地跟在名词的前面。
Il avança un pas et serra son frère contre son cœur.
他向前迈一步紧紧拥抱他的兄弟。
Tu devras donc te cramponner très fort à mon bras.
“那么你就需要紧紧我的膊。
Elle agrippa Harry et Ron chacun par un bras.
她紧紧地利和罗恩的膊肘。
J'enlace de mes deux bras celui qui se trouve devant moi.
我的两只膊紧紧抱了我前面那个人。
Elles leur permettent de s'agripper aux follicules pileux, justement.
这些小爪子让它们能够紧紧毛囊。
Julia retint son souffle. Serrant la télécommande dans sa main.
朱莉亚屏呼吸,把遥控器紧紧握在手中。
Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.
早晨有人紧紧地抱他,把他弄醒了。
Et pendant un instant il se couvrit le visage de ses deux mains.
说完,他用手紧紧地捂了自己的脸。
J'ai senti son corps à la musculature puissante prendre position sur moi.
我能感受到他身体上有力的肌肉紧紧贴着我。
La peau, c'était bien doré, elle est restée sur le suprême.
鸡皮烤得金黄酥脆,紧紧贴在鸡胸肉上。
Dans son embarras elle lui prit les mains qu’elle serra.
她在窘迫中他的手,紧紧地握。
Une irrésistible attraction me collait à la vitre !
一种不可抗拒的引力把我紧紧地吸在玻璃上!
Moi je me dis que tu n’es pas loin, serre-moi bien !
我觉得你并没有远离我,紧紧我!
N'exagère rien, tout le monde est à cran.
“没那么夸张,大家的神经都绷得紧紧的。
Cette maison était barricadée et comme murée du haut en bas.
它从上到下关得紧紧的,象砌了一堵墙似的。
Shetton s'accrocha fermement aux plumes de l'aigle et ensemble, ils s'élevèrent dans les airs.
谢通紧紧巨鹰的羽毛,他们一起腾空而起。
Mary la prit dans la sienne et serra fort les doigts.
玛丽把她抱在身上,紧紧地捏着她的手指。
Toujours proches, ils brillent ensemble dans la nuit, unis pour l'éternité.
他们仍然紧紧相依,在夜空中一同闪烁,永远不离不弃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释