Je suis vraiment désolé, mais j'ai encore un autre rendez-vous. J'y vais.
我真的很抱歉,我还有另一个约会。我走了。
Je suis vraiment désolé, mais j'ai encore un autre rendez-vous. J'y vais.
我真的很抱歉,我还有另一个约会。我走了。
En plus, il m'a donné une occasion de faire un autre rêve.
此外扶轮也给了我另一个机会作另一个梦。
C'est une autre question, qui constitue notre huitième ou neuvième point.
这是另一个问题,是我要讲的第八或第九点。
Donne-moi l'autre sac, ça va m'équilibrer.
把另一个包给我拎, 这样我就左右平衡了。
Dans un autre quartier, même un autre pays, je saurai aussi
在另一个街区,甚至另一个国度,其实我都知道。
Un autre exemple est mon partenariat avec mon ami Johann Koss, célèbre patineur ayant gagné des médailles d'or.
另一个例子是我同我的朋友约翰·科思、一位获得许多金牌的著名滑冰运动员的伙伴关系。
S'il existe des articles du Règlement intérieur qui l'interdisent, tant pis, je présenterai ma motion d'ordre à un autre moment.
如果有一些议事规则不准这样做,那也没问题;我将很高兴地在另一个时候提出我的观点。
Tout aussi vital est le travail accompli par ma Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, Mme Radhika Coomaraswamy.
另一个重要工是我的儿童和武装冲突问题特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所做的工作。
Mon autre sérieux problème était que je ne savais pas avec qui parler de mes doutes sans violer la réserve promise.
我另一个严重的问题是,我不能与任何人讨论我的疑点,不然就违反保密原则。
En ce qui concerne l'autre question posée par le représentant de la Fédération de Russie, j'ai décrit le rôle que nous attendons de l'ONU.
关于俄罗斯联邦代表提出的另一个问题,我已经叙述了我们期望联合国扮演的角色。
Peut-être y aura-t-il un autre miracle ce week-end et j'aurai peut-être à modifier encore le projet de rapport sur lequel je suis censé travailler.
也许,在周末会还出现另一个奇迹,而且我也许有必要对我打算改写的报告草稿再作修改。
Dans un tout autre domaine, je voudrais signaler la déclaration adoptée par la Commission des ministres, le 10 octobre au sujet de la Cour pénale internationale.
在另一个领域,我还要专门提到10月10日部长理事会关于国际刑事法院的声明。
Mes visites dans plusieurs États ont été un autre moyen pour le Comité d'obtenir des informations utiles sur les efforts d'application de la part des États.
委员会获取有关会员国执的情况的另一个方法就是通过我对经挑选的国家进
访问。
Dans le même temps, si quelqu'un utilisait un autre nom dans des interventions orales au Parlement ou dans des documents écrits, il est très clair que cela n'aurait aucune conséquence.
与此同时,如果有人在议会中口头使用或在文字中使用另一个名称,我想非常明确,这不会有任何后果。
Premièrement, c'est l'un de mes sujets favoris : nous devons procéder sans la moindre erreur au déploiement d'officiers de police internationaux pour veiller à ce que cette institution des plus importantes ait de solides assises.
第一,这也是我另一个喜欢的话题,我们需要有一个绝对正确的方针来部署国际警官,以确保这一重要的机构建立在牢固的基础上。
L'évocation des problématiques liées aux changements climatiques et au développement soutenable me permet d'aborder un autre sujet qui me tient à cœur et qui est au centre de l'activité internationale du Gouvernement luxembourgeois : celui de l'action humanitaire.
与气候变化和可持续发展有关的问题使我有机会谈到另一个我非常关心并且是卢森堡政府国际动核心的问题,即人道主义
动。
Le deuxième arbre sécria: " Un jour, je serai un bateau solide et puissant, et je transporterai les reines et les rois à lautre bout du monde. Tout le monde se sentira en sécurité à mon bord ".
“终有一天,我会成为一艘坚实而有的船。我将载着国王和王后去到世界的另一个尽头。在我身边,每个人都会感到安全。”
C'est un autre domaine où la corruption peut s'infiltrer, et je pense que le Royaume-Uni, comme pays chef de file, le Gouvernement de l'Afghanistan et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues en sont bien conscients.
这是腐败毒瘤可以渗透的另一个领域,我认为,主导国英国、阿富汗政府和联合国国际药物管制规划署(药物管制署)意识到这个问题。
Comme vous le savez, je préside aussi la Deuxième Commission, ce qui m'a permis de constater que les travaux de la Commission et du Comité sont complémentaires, notamment pour ce qui est des questions prioritaires et de l'action à mener.
你知道,作为第二委员会主席,我还有另一个职务。 我看到两个委员会在很多方面,尤其是在确定优先事项和重点方面相辅相成。
Pour utiliser notre temps au mieux et afin de permettre au plus grand nombre de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil et à reprendre ensuite leur place sur le côté de la salle du Conseil.
作为最好地利用我们的时间以使尽可能多的代表团发言的另一个措施,我将不邀请每一个发言者在议席就坐,或请他们回到他们在安理会会议厅一侧的席位就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。