Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.
也还有其他一些可能性

 进去。
进去。

 ,顾及,注意
,顾及,注意
 之列,可供
之列,可供

 事,总统一职就不
事,总统一职就不
 由他担任了。
由他担任了。  
 到
到 
 到一切可能
到一切可能 危险
危险


 ,斟酌,衡量,权衡;
,斟酌,衡量,权衡;
 范围;
范围; 过去分词;
过去分词;
 ,思索,思
,思索,思 ;
;
 ;注意,观察
;注意,观察Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.
也还有其他一些可能性

 进去。
进去。
Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.
时效期间 起算日不包括在该期间内。
起算日不包括在该期间内。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必 在确认这些差异
在确认这些差异 基础上,有效解决暴力和不
基础上,有效解决暴力和不

 问题。
问题。
Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.
每个国家 具体情况都必
具体情况都必 得到充分
得到充分

 。
。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员 政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。
Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

 理事会鼓励所有相关各方
理事会鼓励所有相关各方 面、及时地落实这些会议
面、及时地落实这些会议 成果。
成果。
Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.
联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国 努力。
努力。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。
Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.
其次,本报告

 改革将对本组织内许多职位
改革将对本组织内许多职位 性质发生重大影响。
性质发生重大影响。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括 求个人和企业报告大额现金和有关流通票据
求个人和企业报告大额现金和有关流通票据 跨境转移。
跨境转移。
Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.
应当建立设施,对新 特别代表或可能担任特别代表
特别代表或可能担任特别代表 人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。
人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。
In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.
它强调必 争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。
争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。
Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.
同时,各国 行动者并不是一个单一
行动者并不是一个单一 实体;
实体; 确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易
确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易 事,尤其是在发生冲突
事,尤其是在发生冲突 国家。
国家。
Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.
应当建立设施,对新 特别代表或可能担任特别代表
特别代表或可能担任特别代表 人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。
人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。
Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.
在不同情况下都奉行一贯 政策,可以确保所有相关
政策,可以确保所有相关 理事机构有效地促进
理事机构有效地促进 系统
系统 协调一致,以利于实现各项国际商定
协调一致,以利于实现各项国际商定 目标。
目标。
Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.
“
 理事会将继续
理事会将继续
 在所有相关
在所有相关 联合国维持和平行动及政治特派团
联合国维持和平行动及政治特派团 授权中列入或加强儿童保护顾问
授权中列入或加强儿童保护顾问 编制。
编制。
Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.
我鼓励双方减少驻在克什米尔 军事特遣队,并
军事特遣队,并
 采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。
采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。
Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.
为此,
 理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切
理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切 合作。
合作。
Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.
我 个人特使继续就可能
个人特使继续就可能 选择方案同有关各方密切协商,我欢迎
选择方案同有关各方密切协商,我欢迎
 理事会给他
理事会给他 支持与鼓励。
支持与鼓励。
Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.
为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国 所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。
所有有关记录和资料,并有权约谈所有相关官员和人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。