Die Zusätze zu dem Vertrag müssen beachtet werden.
必须遵守条约的附加条款。
1. beifügen; 2. zusätzlich
Die Zusätze zu dem Vertrag müssen beachtet werden.
必须遵守条约的附加条款。
Bezahlen Sie bitte den Zuschlag für den Intercityzug!
请您支付城际快车的附加费。
Das Ziel der Regierung ist es, mit der Reform der Krankenversicherung die Lohnnebenkosten zu senken.
政府致力于通过医疗保险改革降低工资附加费用。
Bei dieser gefährlichen Arbeit wurde den Arbeitern eine hohe Zulage gewährt.
为这项危险工作付给了工人一笔很高的附加工资。
Ein zweiprozentiger Zuschlag würde 24 Millionen Dollar erbringen.
如果附加计费用2%,则可得出2 400万美元。
Sie müssen zusätzliche Kosten geben.
您必须付附加的费用。
Neue und laufende Programme dürfen keine ungerechtfertigten prozyklischen Auflagen beinhalten.
新的和行的方案不应有不必要的顺周期性的附加条件。
Kassenpatienten müssten flächendeckend Zuschläge bezahlen.
国家健康保险投保病人必须全面支付附加费。
Das UNICEF-Programm "Immunization Plus" führt eine Reihe grundlegender, kostenwirksamer Maßnahmen zu Gunsten der Gesundheit von Müttern und Kindern durch.
儿童基金会免疫“附加”方案供一套基本的、成本效益高的妇幼保健措施。
Darüber hinaus hat die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) durch ein Zusatzprotokoll strengere Inspektionen ermöglicht, jedoch ist der Beitritt zu dem Protokoll nach wie vor freiwillig.
此外,国际原子能机构(原子能机构)通过一项附加议定书更多地进行进入性视,
议定书仍然是自愿性质的。
Eine einprozentige Abgabe auf diese 1,2 Milliarden Dollar ergäbe zusätzliche 12 Millionen Dollar, die es dem Amtssitz ermöglichen würden, die stärkere Arbeitsbelastung effektiv zu bewältigen.
如果对此12亿美元附加计费用1%,则可增加1 200万美元,这可使总部有效地应付这种工作量的增加。
So empfiehlt die Hochrangige Gruppe beispielsweise, dass der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation das Muster-Zusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die Sicherungsmaßnahmen der Organisation anerkennen soll.
例如,小组建议国际原子能机构理事会确认《附加议定书》是机构保障监督的当今标准。
Wir fordern eine Vereinfachung der Auflagen, um sicherzustellen, dass sie zeitlich angemessen, bedarfsgerecht und gezielt sind und die Entwicklungsländer angesichts der finanziellen, wirtschaftlichen und entwicklungsbezogenen Herausforderungen unterstützen.
我们呼吁精简附加条件,以确保这些条件是及时的,根据具体情况设计有针对性的,并为面临金融、经济和发展挑战的发展中国家供支持。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构《示范附加议定书》中
出了更为严格的视
规则,
到目前为止,仅有三分之一的《不扩散核武器条约》缔约国批准了《议定书》。
Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.
联合国系统的附加价值于统筹运用全系统以内的所有各种能力,而不是依靠范围狭窄的专长。
Der Gouverneursrat der IAEO sollte das Musterzusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die IAEO-Sicherungsmaßnahmen anerkennen, und der Sicherheitsrat sollte bereit sein, in Fällen schwerer Besorgnisse über die Nichteinhaltung der Normen für die Nichtverbreitung und die Sicherungsmaßnahmen tätig zu werden.
原子能机构理事会应当承认《示范附加议定书》是今天原子能机构保障监督的标准,安全理事会应当做好准备,一旦有严重关注,认为不扩散和保障监督标准方面出现不遵守现象,即可采取行动。
Der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) sollte das Musterzusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die IAEO-Sicherungsmaßnahmen anerkennen, und der Sicherheitsrat sollte bereit sein, in Fällen schwerer Besorgnisse über die Nichteinhaltung der Normen für die Nichtverbreitung und die Sicherungsmaßnahmen tätig zu werden.
国际原子能机构(原子能机构)理事会应确认《示范附加议定书》是原子能机构保障监督的当今标准,安全理事会应当做好准备,一旦有严重关注,认为不扩散和保障监督标准方面出现不遵守现象,即可采取行动。
Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.
小组的各项建议——通过附加议定书加强这一体制;向各国供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;
一定时间范围内对建设任何此类设施自愿
施暂停;谈判一项可核查的裂变材料禁产条约,停止生产用于非武器和武器目的的浓缩铀——所有这些建议都可能有助于减少国家或非国家行为者进行核袭击的可能性,因此需要采取紧急行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。