Der Diskussionsredner marschierte nach vorn zum Pult.
参与辩论者(胸有成竹地)径直朝讲台走去。
debattieren; Auseinandersetzung f.
欧 路 软 件Der Diskussionsredner marschierte nach vorn zum Pult.
参与辩论者(胸有成竹地)径直朝讲台走去。
Die Generalversammlung erwägt die Abhaltung von mehr interaktiven Aussprachen.
大会将考虑举行更多互动式的辩论。
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
这种辩论是赔偿委员会和监督厅一些行动的基础。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
安全理事会最近关于建设和平问题的公开辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Eine schwerfällige, statische Tagesordnung führt zu repetitiven Debatten.
一个庞大而变的议程导致辩论重复进行。
Es ist an der Zeit, die Debatten über den sogenannten "Staatsterrorismus" einmal auszuklammern.
对所谓“国家恐怖主义”的辩论,现应当搁置
。
Der Exekutivdirektor des UNAIDS wird früh während der Plenardebatte Gelegenheit erhalten, eine Erklärung abzugeben.
滋病方案执行主任将有机会
全会辩论初期发言。
Eine Debatte (Ein Gespräch) entspinnt sich.
一场辩论(一次谈话)开始。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
别会议全会的辩论发言
得超过五分钟。
Auf der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung war die Reform des Sicherheitsrats eine der am meisten debattierten Fragen.
大会第六十一届会议期间,安全理事会的改革仍是辩论最多的问题之一。
Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.
有时间限制的辩论中,如某一发言者发言超过规定时间,主席应立即敦促他遵守议事规则。
Der Bundestag in Berlin hat in erster Lesung über das Gesetz zur verstärkten Nutzung regenerativer Energien beraten.
联邦议院柏林就加强利用可再生能源展开一审辩论。
Die Rednerliste für die Plenardebatte wird auf der Grundlage der acht vorgesehenen Sitzungen durch das Los bestimmt.
全会辩论发言名单应按八次会议抽签确定。
Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.
规定或延长任务之前往往有一番激烈的辩论,损害程序的信誉。
Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.
我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。
Sofern die Zeit ausreicht, kann eine begrenzte Anzahl akkreditierter Vertreter der Zivilgesellschaft Erklärungen in der Plenardebatte abgeben.
如果有时间,一些经认可的民间社会行动者可全会辩论中发言,但数目有限制。
Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.
这些报告有助于确保千年发展目标成为整个社会进行发展辩论的中心内容。
Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.
大会制定规范的能力常常浪费辩论一些细小问题或一些跟
上世界现实的议题上。
Während der Aussprache kann der Präsident die Rednerliste bekannt geben und sie mit Zustimmung der Konferenz für abgeschlossen erklären.
主席可辩论过程中宣布发言名单,并可征得会议同意,宣布发言报名截
。
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen.
参加会议的任何国家的代表可随时提出暂停辩论讨论中问题的动议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。