Der Minister hatte bei seinem Besuch in Prag ein umfangreiches Programm zu absolvieren.
部长在布拉格访问期间把日程安排得很满。
besuchen; einen Besuch abstatten
Der Minister hatte bei seinem Besuch in Prag ein umfangreiches Programm zu absolvieren.
部长在布拉格访问期间把日程安排得很满。
Der Präsident wollte durch seinen Besuch die Freundschaft zwischen den beiden Völkern vertiefen.
总统想通过的访问加深两国人民的友谊。
Die ausländischen Gäste haben ihren Besuch in China beendigt.
外宾结束
对中国的访问。
Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期一周。
Die Freunde waren abwechselnd beieinander zu Besuch.
朋友互相访问。
Beide Besuche sind ihm in guter Erinnerung.
两次访问都记忆犹新。
Der Staatsbesuch wurde von allen Blättern kommentiert.
所有报纸都对这次国事访问作评论。
Jugendliche machten die Hälfte der Besucher aus.
访问者中有一半年青人。
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
终于勉
决定去访问
。
Er hat im letzten Jahr China besucht und will darüber etwas schreiben.
去年访问
中国,而且想写一些有关这方面的文章。
Bernhards Deutsch wäre besser, wenn er Deutschland besuchen würde.
如果访问德国,伯恩哈德的德语会更好。
Im Anschluss an diese Mission legte ich dem Sicherheitsrat meine Empfehlungen vor.
访问结束后,我向安全理事会提出建议。
Dies war der erste Besuch, den die Richter Ruanda in amtlicher Eigenschaft abstatteten.
这法
以司法身份首次访问卢旺达。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动框架内访问40多个国家。
Das AIAD erbrachte Beratungsdienste während der Informationsbeschaffungsmission der Entschädigungskommission in Kuwait.
监督厅在赔偿委员会访问科威特收集资料期间提供咨询服务。
Auf begründeten Antrag des Vertragsstaats kann der Ausschuss beschließen, seinen Besuch zu verschieben oder abzusagen.
三、委员会在收到缔约国提出的有充分依据的请求后,可决定推迟或取消访问。
Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.
五、 访问结束后,委员会应向有关缔约国通报它的意见和建议。
Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen.
必要时,在征得缔约国同意后,调查可以包括前往该国领土访问。
Im Interview spricht sie über Familienplanung.
她在访问中谈到计划生育。
Ein Zirkus gastiert in der Stadt.
一个马戏团在市里做访问演出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。