Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
幅图显示,世界范围内的国民生产总值如何分布。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
幅图显示,世界范围内的国民生产总值如何分布。
Das Gebiet gehört zum offenen Meer und untersteht nicht mehr der Hoheit dieses Staates.
地区属公海范围,因此不再受该国管辖。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
非常了解规章条例,
件事并不属于(
些规章条例的)规定范围。
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
件事不属
职权范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目的管理是很艰难的,因为地理范围内的市区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
城市的范围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为行政机关的领导,他的职权范围是很大的。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
参加人员的范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内的经济发展推动了全球化的进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他的要求大大超过够做到的范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
完全(不)是在可
范围之内的。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)问题的论述会超出文章的范围。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
两
科学家的业务范围是相互关联的。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他的职责范围是负责海港建设。
Der Zeitrahmen wird in der Regel im Arbeitsvertrag festgelegt.
般来说时间范围在劳动合同中确定。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他的专业范围内他是了不起的人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内的团体都被联合成了党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确的责任和问责制范围,消除了多余的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。