Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内国民生如何分布。
Das Gebiet gehört zum offenen Meer und untersteht nicht mehr der Hoheit dieses Staates.
这一个地区属公海范围,此不再受该国管辖。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例)规定范围。
Dieser Fall fällt nicht in meinen Kompetenzbereich.
这件事不属我职权范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目管理是很艰难,为地理范围内市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市范围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领导,他职权范围是很大。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
参加人员范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范围内经济发展推动了全球化。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他要求大大超过我们能够做到范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范围之内。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题论述会超出文章范围。
Kernfach und Nebenfach unterscheiden sich zunächst nur durch den Umfang des Studiums.
核心课和选修课首先在学习范围上有区别。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家业务范围是相互关联。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他职责范围是负责海港建设。
Der Zeitrahmen wird in der Regel im Arbeitsvertrag festgelegt.
一般来说时间范围在劳动合同中确定。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范围内他是个了不起人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确责任和问责制范围,消除了多余序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das ist auch nicht meine Kompetenz, darin würde ich mich nicht einmischen.
这不我的职权范围,我不想多干涉。
Aber im globalen Vergleich ist das deutsche Leitungswasser ganz vorne mit dabei.
但从全球范围来看,德国自来水质量位居前列。
Ich bin " über" fragt, die Frage geht also über mein Wissen hinaus.
我被问“倒”了,这个问题超出了我的知识范围。
Für Studenten ist es viel schwieriger, bezahlbare Wohnungen zu finden.
对于学生来说,找到在支付范围内的房太难了。
Hoffen lassen mich auch die Wissenschaftler – weltweit, aber gerade auch bei uns in Deutschland.
世界范围内的科学家们也给我希望,尤其在我们德国。
Noch fehlt es an ausreichend ausgereiften Speichertechnologien, die flächendeckend einsetzbar sind.
目前仍缺乏够在全国范围内使用的够成熟的存储技术。
Das kann eine relativ große Bandbreite sein, die wir im Detail nicht erschließen können.
这可能一个比较大的范围,我们无法详细挖掘。
Sie waren Europa und auch weltweit als Meisterin in diesen Fächern gerühmt.
为这方面的大师,您在欧洲和世界范围内享有盛誉。
Wir werden die Führungen ausbauen, " die Explainer" neudeutsch, mehr in den Mittelpunkt stellen.
我们将扩大导览范围,更加重视用现代德语做“解释者”。
Im kleinen Maßstab kein Problem, im großen Maßstab echt tricky.
小范围内没什么问题,大范围的话确实很棘手。
Sie seien in der Lage mehr als 75 % der weltweit verkauften Kapseln zu recyceln.
在世界范围内所卖出的胶囊中,他们有能力回收75%。
Es sei Zitat " eine globale Revolte gegen Experten. Und das schließt wissenschaftler ein" .
这个问题“一场全球范围的反对专家的叛乱。包含科学家在内。”
Sei weiterhin für diese Person da, aber in einem Rahmen, den du leisten kannst.
继续陪伴他,但要在你可以承受的范围内。
Ja, aber die von Missbrauch bewirkten Probleme gehören nicht zur Garantie.
A : 的,但错误使用造成的问题不在保修范围内。
Sie bietet den Allgemeinschutz mit vollständiger Entschädungsleistung.
这种保险保险范围最广,全额赔付。
Diese UNESCO-Listungen schaffen Bewusstsein für das immaterielle Kulturerbe und machen es weltweit sichtbar.
联国教科文组织的这些名录提高了人们对非物质文化遗产的认识,让它们在世界范围内受到关注。
Nur Parteien, die bundesweit mindestens 5% der Zweitstimmen erhalten, dürfen in den Bundestag einziehen.
只有在全国范围内获得至少5%第二票的政党,才有资格进入联邦议院。
Bisher gebe es zu wenige Studien und die Verluste seien im niedrigen Punktebereich.
到目前为止,相关研究还太少,而损耗也还在可控范围内。
Nein, nein, das ist belebtes Wasser und im Mediumbereich.
对的,对的,这中等范围的再生水。
Englisch ist die Weltsprache, auch in den Wissenschaften.
英语世界通用语言,即便在学术范围内也。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释