Sie müssen vieles in harter Handarbeit machen.
他们必须使用艰难的手工劳动来做许多东西。
schwer
Sie müssen vieles in harter Handarbeit machen.
他们必须使用艰难的手工劳动来做许多东西。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目的管理是很艰难的,因为地理范围内的市场区域非常大。
Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.
目标很明确,但是道路还很漫长很艰难。
In dieser schwierigen Situation zeigte sich seine Geistesgegenwart.
在这种艰难的情况下显出了他的沉着镇定。
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,但还能艰难地走去接电话。
Sie kämpften sich (mühsam) durch Dornen und Gestrüpp.
他们艰难地穿过荆棘和树丛。
Er hat es im Leben immer schwer gehabt.
他的日子过得总是很艰难.
Das laufende Jahr ist für ihn extrem arbeitsreich.
去年对他来说特别艰难。
Es ist auch sehr schwierig, der Esel das Gepäck zu schleppen.
驴驮着李一样很艰难。
Die erforderlichen schwierigen Entscheidungen und mutigen Reformen waren einigen Millenniums-Zielen förderlich, anderen hingegen nicht.
为达成千年目标,必须作出艰难的决定和勇敢的改革,有些目标已经得益于这些决定和改革,另一些目标还没有。
Wir sind aus dem Ärgsten heraus.
我们终于熬过了这最艰难的刻。
Er hat einen schweren Gang.
他步履艰难.
Das waren 38 harte Jahre.
那是艰难的三十八年。
Er hat viel durchgemacht.
他经历了不少艰难困苦。
Sein (Lebens)weg war voller Dornen.
(雅)他的生活历程充满了艰难困苦。
Die Erfahrung zeigt, dass die Koordinierung auf Landesebene schwieriger ist, wenn es an globaler Führung, Koordinierung und Kohärenz mangelt.
经验表明,若没有全球层面的领导和协调一致,国家一级的协调工作则更为艰难。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年大间,情势日益危急,当地民众面临空前的艰难条件。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国难民机构,也使广大的人道主义界面临困境,迫使其作出艰难的决定。
Diese Länder sind insbesondere darüber besorgt, dass die Schwierigkeiten, denen sie bei ihren Anstrengungen um eine Integration in die Weltwirtschaft begegnen, durch ihre konkreten Probleme und Anfälligkeiten noch verschärft werden, insbesondere auf dem Gebiet des Handels, der Investitionen, der Rohstoffe und der Kapitalmärkte.
这些国家特别关切的是,它们面对的具体困难和弱点使它们要融入世界经济的努力更加艰难,特别是在贸易、投资、商品和资本市场等领域。
Dies wird harte Entscheidungen und mutige Reformen in allen Staaten und in allen Politikbereichen erfordern, die von Einschnitten beim Energieverbrauch und bei den Kohlenstoffemissionen, der Bereitstellung von Truppen und anderem Personal für gefährliche Friedenssicherungseinsätze über die Aufnahme von Flüchtlingen und die Kontrolle von Rüstungsexporten bis zu einer transparenteren und stärker rechenschaftspflichtigen Regierungs- und Verwaltungsführung und zur Neuzuweisung öffentlicher Mittel für Projekte reichen, die den bedürftigsten - nicht den einflussreichsten - Gruppen in der Gesellschaft zugute kommen.
这将需要所有国家在所有政策领域作出艰难决策并实大胆改革,这些领域包括减少能源消费和碳排放量、为危险的维和
动提供
队及其他人员、接纳难民和管制武器出口、更透明和负责的施政、重新
配公共资源,支持惠益最需帮助的社会群体而不是最有影响力的社会群体的项目。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。