Eine alte Kanalisation dient ihnen als Zuhause.
他们住在一个老下水道中。
Eine alte Kanalisation dient ihnen als Zuhause.
他们住在一个老下水道中。
Der Biergarten liegt an einer alten Poststation.
露天啤酒馆在一个老邮政支局。
Die alte Wunde schmerzt mir sehr.Das macht das Wetter.
今天我老伤疤疼得利害。这是天气引起
。
Sie wollen seine alte Mutter zu sich nehmen.
他们要把他老母亲接
赡养。
Alte Blutegel können bis zu 40 Zentimeter lang werden.
老水蛭可以到达40厘米
。
Er nahm seinen angestammten Platz ein.
(谑)他坐在自己老位子上。
Sie kokettierte ständig mit ihrem Alter.
她老喜欢炫耀自己龄。
Im Deutschland gibt viele alte Rathaus.
德国有许多老市政厅。
Eine langjährige Mitarbeiterin verlässt die Firma.
常任职
老员工离开了公司。
Kevin schreibt eine Einladung zum Klassentreffen.
Kevin写了一封老同学聚会邀请函。
Er spinnt seinen Faden.
他照老样子过自己生活。
Mußt du mir immer dazwischenkommen!
你怎么老干涉我事情!
Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend verändert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bewältigung logistischer und personeller Probleme taugen.
维和情况出现了重大变化,因此之故,无法利用老办法
处理后勤和人事
问题。
Im Laufe der vergangenen drei Jahrzehnte hat die Welt das Auftreten neuer Infektionskrankheiten, ein Wiederaufleben älterer Krankheiten und zunehmende Resistenz gegen eine wachsende Zahl der gebräuchlichsten Antibiotika erlebt.
过去三,世界出现了新
传染病,老
疾病又重新抬头,对越
越多
主要抗生素药品普遍产生抗药性。
Wir sind jedoch der Auffassung, dass die Charta insgesamt nach wie vor eine solide rechtliche und politische Grundlage für die Organisation der kollektiven Sicherheit bietet, indem sie den Sicherheitsrat befähigt, alten und neuen Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit rechtzeitig und wirksam entgegenzutreten.
但是,我们认为,总说,《宪章》仍然是建立集体安全
一个适当法律和政策依据,使安全理事会能够及时有效地应对国际和平与安全面临
新老威胁。
Die Mitglieder der Gruppe sind jedoch der Auffassung, dass es einer Pflichtverletzung gleichkäme, wenn sie nicht darauf hinweisen würden, dass auch noch so große systemische Veränderungen beim Umgang der Vereinten Nationen mit alten und neuen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit sie nicht in die Lage versetzen werden, die ihnen in der Charta zugedachte Rolle wirksam wahrzunehmen, wenn nicht verdoppelt Anstrengungen unternommen werden, um einige seit langem bestehende und noch immer schwelende Streitigkeiten beizulegen, aus denen sich die neuen Bedrohungen nähren, denen wir uns heute gegenübersehen.
但小组成员认为,他们必须指出,一些期存在
争端依然助
着我们当今面对
各种新威胁,并使之不断恶化,倘若不加倍努力解决这些争端,那么,无论联合国在处理和平与安全所面临
新老威胁
方式方面做出何种有系统
改革,都不足以使联合国根据《宪章》有效地行使其职责,而不指出这一点,将是他们
失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。