Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
vorbeigehen; auf die Weise; nach; Verlauf m.
Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Er beschreibt den Unfall genau.
他详细描述了事故的经过。
Nach einem langen Arbeitstag wollte ich nur noch schlafen.
经过漫长的一天工作,我只想睡觉。
Der Zeuge erzählte den Hergang des Unfalls.
证人叙述了事故的经过。
Barbara winkt mir jedes Mal, wenn sie an meinem Haus vorbeifährt.
经过我
时总是向我挥手。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(经过一些练习)这支曲子现在演奏得相当熟练了。
Die Gespräche zwischen den Regierung wurden nach längerer Pause wieder aufgenommen.
经过较长时间休息以后,两国政府之间的谈重新开始。
Der Wagen (Das Gerät) ist noch nicht ausprobiert.
这辆车(这架仪器)还未经过试用。
Nach langem Überlegen kam ich zu diesem Entschluß.
经过长时间的考虑之后我作出了这个决定。
Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述了事情经过。
Die Ausbildung zur staatlich geprüften Kinderpflegerin dauert zwei Jahre und schließt mit einer Prüfung ab.
国的幼儿园教师需经过两年培训并最后通过考试。
Nach kurzem Ringen haute er ihn hin.
经过短时间的扭斗,他把他打倒在地。
Der Kranke lebte durch den Besuch ordentlich auf.
经过这次探访,病人的精神好多了。
Durch solche Erwägungen wurden wir genötigt, unseren Entschluss zu ändern.
经过这些考虑,我们只得改变我们的决定。
Auf der Fahrt haben wir viele Orte berührt.
在旅途中我们经过许多地方。
Nach langen Verhandlungen kam der Vertrag doch noch zustande.
经过长时间的谈判,条约终于签订了。
Vergiß nicht den Brief in den Kasten zu werfen, wenn du daran vorbei kommst.
你从(邮筒)旁边经过时,不要忘记把信丢到邮筒里。
Es gab ein langes Hin und Her, bis man sich einigte.
(口)经过反复讨论,才取得一致。
Durch die lange Fahrt waren die Reifen verschlissen worden.
经过长途行驶后,轮胎都磨损了。
Der Streit wurde durch einen Vergleich beendet.
这场争端经过调解结束了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。