Nach einem langen Arbeitstag wollte ich nur noch schlafen.
过漫长一天工,我只想睡觉。
Der Zeuge erzählte den Hergang des Unfalls.
证人叙述事故过。
Barbara winkt mir jedes Mal, wenn sie an meinem Haus vorbeifährt.
芭芭拉过我家时总是向我挥手。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(过一些练习)这支曲子现在演奏得相当熟练。
Die Gespräche zwischen den Regierung wurden nach längerer Pause wieder aufgenommen.
过较长时休息以后,两国政府之谈重新开始。
Der Wagen (Das Gerät) ist noch nicht ausprobiert.
这辆车(这架仪器)还未过试用。
Nach langem Überlegen kam ich zu diesem Entschluß.
过长时考虑之后我这个决定。
Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述事情过。
Die Ausbildung zur staatlich geprüften Kinderpflegerin dauert zwei Jahre und schließt mit einer Prüfung ab.
国家承认幼儿园教师需过两年培训并最后通过考试。
Nach kurzem Ringen haute er ihn hin.
过短时扭斗,他把他打倒在地。
Der Kranke lebte durch den Besuch ordentlich auf.
过这次探访,病人精神好多。
Durch solche Erwägungen wurden wir genötigt, unseren Entschluss zu ändern.
过这些考虑,我们只得改变我们决定。
Auf der Fahrt haben wir viele Orte berührt.
在旅途中我们过许多地方。
Nach langen Verhandlungen kam der Vertrag doch noch zustande.
过长时谈判,条约终于签订。
Vergiß nicht den Brief in den Kasten zu werfen, wenn du daran vorbei kommst.
你从(邮筒)旁边过时,不要忘记把信丢到邮筒里。
Es gab ein langes Hin und Her, bis man sich einigte.
(口)过反复讨论,才取得一致。
Durch die lange Fahrt waren die Reifen verschlissen worden.
过长途行驶后,轮胎都磨损。
Der Streit wurde durch einen Vergleich beendet.
这场争端过调解结束。
Sonntags ist er durch das Dorf gekutscht.
他星期天驾着马车过这个村子。
Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.
这幢遭到破坏大楼过重建又焕然一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn wir draußen stehen, bewegt sich der Zug an uns vorbei.
而当我站在外面时,则是火车经我。
Und das alles auf Pump oder Finanzierung halt.
而且所有都是经分期付款或融资。
Nach wiederholter Nachdenklichkeit dachte sich Zhuge Liang endlich einen unfehlbaren Plan aus.
经反复思索,诸葛亮终于想出了一个绝对可靠计划。
Da erzählte er, was sich zugetragen hatte, und zeigte ihm auch den Brief des Grafen.
仆人告诉事情经,并把伯爵信给看了看。
Seine Urteile waren fest, und sie waren sorgfältig durchdacht.
判断是坚定,而且是经仔细思考。
Ich gehe mit einem großen Abstand an ihnen vorbei.
我经时,与保持很远距离。
Als Erstes komme ich an den Wasserflaschen vorbei.
我先经了卖水。
Je nach Rückmeldung verändert das Netzwerk die Verbindungen zwischen den Neuronen.
经反馈,网络会改变和神经元之间联系。
Nach vielen Versuchen wird das Netzwerk zum intelligenten neuronalen Netzwerk, das sich eigenständig weiter optimiert.
经多次尝试后网络会变成人工智能网络,并得到进一步地优化。
Von dort legen die Früchte also meist einen sehr weiten Weg zurück.
这种水果从那里运来,通常要经很长旅途。
Du musst dafür eine schulische Ausbildung machen.
为此,你必须经学校培训。
Entsprechend sind die Bauten nach Ruprecht III., Friedrich IV., Ottoheinrich und Ludwig V. benannt.
在经鲁普雷希特三世、弗里德里希四世、奥托海因里希和路德维希五世建造后,这座建筑最终有了适合自己名字。
Nach zwei Minuten Fußweg, vorbei am apostolischen Palast, gelangen wir in den Belvedere Hof.
走了两分钟后,经使徒宫,我来到了美景宫庭院。
Eines Tages ritt der Königssohn durch den Wald und kam an dem Turm vorbei.
有一天一位王子穿森林,经了这座塔。
Am fallenden Stand des Wassers im ersten Gefäß, lässt sich die verstrichene Zeit ablesen.
通第一个容器中水位下降程度,可以读出经了多长时间。
Der Kaffee wird verschifft, geröstet, verpackt und zu den Kunden transportiert.
咖啡豆经航运、烘焙、包装,然后运输到顾客手中。
Nach langem Hin und Her stimmt der Kaiser schließlich zu.
经反复讨论,皇帝最终同意了。
Denn die Sonne durchläuft diese Ekliptik-Kreisbahn einmal komplett in einem Jahr.
因为太阳每都会完整地经这个黄道轨道一次。
Ja, und es ist sehr ruhig. Keine Autos.
是,这里还蛮安静。周围没有汽车经。
Zwölf Jahre später wird Nazideutschland besiegt und 1948 wird die Tafel entnazifiziert .
十二后,纳粹德国战败,于是一览表在1948时经了去纳粹化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释