Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话能否清楚些?
etw. ist jm klar/einleuchtend; etw. verstehen
Kannst du nicht ein bisschen deutlicher sprechen?
你说话能否清楚些?
Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们清楚地意识到,法语在我们的语言中留下了足迹。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来表达。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完全不清楚到底是怎么发生。
Er soll nicht etwa denken,ich sähe das nicht!
你可别以为我没有看清楚!
Ich weiß sehr wohl, daß du recht hast.
我非常清楚,你是对的。
Die Bedeutung des Problems wird damit klar erkenntlich.
样一来,问题的重要性就可以看清楚了。
Sie müssen etwas näherkommen,samit Sie alles sehen können.
您得靠近些,以便能看清楚一切。
Sprechen Sie bitte noch langsam und deutlich!
请说得再慢一些、清楚一些。
Mir ist das alles noch ziemlich nebelhaft.
我对一切还很不清楚。
Hiervon verstehe ich nichts, aber über die anderen Dinge weiß ich Bescheid.
事我一点也不了解,但对其他一些事我知道得很清楚。
Die Verständigung während des Telefongesprächs war gut (schlecht).
电话通话时互相听得清楚(不清楚)。
Ich habe eine deutliche (dunkle) Erinnerung daran.
我清楚地(隐约地)记得事。
Seine Worte sind mir noch deutlich erinnerlich.
他的话我还记得很清楚。
Er hat mir den Blick dafür geöffnet.
他使我看清楚了件事。
Daran gibt es nichts zu drehen und zu deutelm.
事很清楚,无可置疑。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都不清楚。
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为了看得清楚些,我在人群里往前挤去。
Er hatte das Bewußtsein,seine Pflicht getan zu haben.
他(清楚地)意识到(或确信)已经尽了自己的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。