Mit diesem Verhalten hat er sich kompromittiert.
他这种行为有损于名誉。
Mit diesem Verhalten hat er sich kompromittiert.
他这种行为有损于名誉。
Der Ärger frisst ihm an der Leber.
气恼有损他健
。
Feinstaub schadet der Lunge, wenn man ihn einatmet.
吸入微小尘埃有损肺部。
Das kann sich nachteilig auf die Zusammenarbeit auswirken.
这会有损于合作。
Ich halte es für unter meiner Würde,das zu tun.
我认为做这事是有损于我尊严
。
Diese Haltung kann deinem Ansehen zuungunsten ausgelegt werden.
(渐旧)这种态度会被看成为有损于你威望。
Das wird seinem Renommee als Arzt schaden.
这将有损于他作为医生声望。
Das wirft ein schlechtes Licht auf ihn.
这有损于他威信。
Sogar ein harmloses Medikament wie Aspirin kann schädlich sein.
甚至一种无害药物,比如阿司匹林也可能有损身体健
。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公司通过压低价格,特别有损于新企业。
Es wäre unehrenhaft,so etwas zu tun.
干这类事会有损名声。
Das geht auf Kosten deiner Gesundheit.
这有损于你健
。
Diese Tat schadet seinem Ansehen(Ruf).
这种行为有损于他威信(名声)。
Das schadet der Gesundheit.
这有损健。
Das beeinträchtigt(erschüttert) die Gesundheit.
这有害于(有损于)健。
Das wird deinem Ruf schaden.
这将有损你名誉。
Infolgedessen waren die Zuständigkeiten zwischen der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze nicht klar abgegrenzt, wodurch das Management des Feldpersonals beeinträchtigt wurde.
因此,管理事务部和维持和平行动部之间责任界限模糊不清,从而有损于对
员
管理。
Armutsbekämpfungsmaßnahmen wurden durch fehlende Ressourcen, einen unzureichenden wirtschaftlichen Entwicklungsstand und die sich in den meisten Fällen verschlechternden internationalen Austauschverhältnisse sowie eine schwache Infrastruktur und ineffiziente Verwaltungssysteme untergraben.
缺乏资源、经济发展水平不足、在大多数情况下国际贸易条件恶化、以及基础设施薄弱和行政体系效率低下等因素均有损于消除贫穷措施。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为知
定义达成一致意见,那将有损于反恐规范和道义上
姿态,并且给联合国
形象带来了污点。
Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern besondere Maßnahmen, um indigene Kinder vor wirtschaftlicher Ausbeutung und vor der Heranziehung zu einer Arbeit zu schützen, die Gefahren mit sich bringen, die Erziehung des Kindes behindern oder die Gesundheit des Kindes oder seine körperliche, geistige, seelische, sittliche oder soziale Entwicklung schädigen könnte, unter Berücksichtigung ihrer besonderen Schutzbedürftigkeit und der Bedeutung der Bildung für ihre Selbstbestimmungsfähigkeit.
国家应与土著民族协商合作,根据土著儿童特别脆弱情况及教育对土著儿童成长具有
重要意义,采取具体措施,保护土著儿童不受经济剥削,不从事任何可能危及或妨碍他们接受教育、或任何可能有损他们健
或身体、智力、精神、道德或社会成长
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。