Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.
(转)个决定所造成
后果是无法弥
。
etw. wettmachen; Deckung f.
Die Folgen dieser Entscheidung sind nicht mehr zu reparieren.
(转)个决定所造成
后果是无法弥
。
Wie kann ich mein Unrecht (wieder) gutmachen?
怎样才能弥
错误呢?
Der Schaden ist nicht wieder zu ersetzen.
个损失无法弥
。
Die verlorene Zeit konnte nicht wieder eingebracht werden.
损失掉时间不能再弥
。
Das Loch im Etat muss sorfort gestopft werden.
国家预算中亏空必须立刻弥
。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.
工作表现较佳者往往分配工作量过多,
是为
弥
能力较差者
欠缺。
Es bedarf konzertierter weltweiter Anstrengungen, um die Lücke von 7 Milliarden Dollar zu schließen.
全球必须一致努力,弥70亿美元
差距。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,个缺陷得到弥
。
Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.
种
偿应弥
在经济上可评估
任何损害,包括可以确定
利润损失。
Es bedürfe einer Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsländern schließen zu helfen.
将有必要增加官方发展援助来弥发展中国家
资源短缺。
Der Sicherheitsrat hat bei der Schließung von Lücken in der Strategie zur Terrorismusbekämpfung eine wichtige Rolle gespielt.
安全理事会在弥反恐战略
缺口方面发挥
重要作用。
Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.
总目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥
执行差距。
Aufgrund der Krise fordern einige Staaten verstärkt eine Reform des gegenwärtigen globalen Reservesystems mit dem Ziel, seine Unzulänglichkeiten zu beheben.
场危机
一些国家提出
改革现有全球储备系统以弥
其不足
呼吁。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
们将努力改进主要
会计标准,以弥
缺陷和不足,包括当前
金融危机所暴露
缺陷和不足。
Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.
每个办事处将根据具体形势演进开展一整套不同
活动,并利用各种手段来弥
执行方面
差距。
Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.
难民专员办事处同意监督厅审计建议,并打算在新
私营部门筹资准则中弥
政策上
差距。
Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese Lücken geschlossen werden können.
本节说明在战略、政策和妨碍联合国有效利用信息技术做法之间存在
差距,以及提出弥
些差距
建议。
Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.
按他们国民收入比例,
些国家得到
官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样
经济,成功地弥
一问题。
Die entwickelten Länder müssen auf vielerlei Wegen die Finanzierungslücken schließen helfen, die derzeit einer lebensrettenden Gesundheitsversorgung, der Bildung für alle, einer angemessenen Ernährung sowie einer nachhaltigen Bewirtschaftung der Ökosysteme entgegenstehen.
发达国家必须通过各种渠道,帮助弥那些经费缺口,以免阻碍获得救命医疗、全民教育、充足营养以及生态系统
可持续利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。