Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术时要使病人注意力。
verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren
Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.
动手术时要使病人注意力。
Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.
客人们房间里。
Die Wolken fingen an, sich zu schichten.
云开始成许多层。
Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.
高等学校全国。
Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.
艺术家们到观众里面去了。
Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.
绿党和左翼党支持建造较小的型电厂。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本政府将照顾辐射受害
。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
区域一级,零碎
的迹象也是显而易见的。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭地成员之间的协调。
Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
冲突中和冲突后对有组
犯罪所作的反应缺乏整体性,
凌乱。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
零碎
的体制结构之下,没有一
业务框架来处理水和能源等全球性的问题。
Die Häuser liegen sehr verstreut.
房屋很。
Das Unternehmen ist dezentral organisiert.
企业是建立的。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎
,多边组
的效能就会被削弱。
Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.
乌干达北部,流离失所
100多
营地,严重约束了人道主义行动。
Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.
国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和的反应中汲取了教训。
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.
目前正亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将
地的办事处集中
一处。
Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.
这一领域的工作和资源依然过于,因此我欢迎关于设立一
新的政府间机构的想法,也欢迎
秘书处设立专门能力的想法。
Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.
结果是,联合国区域都有广泛的存
,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎
和互不协调的现象日趋严重。
Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.
难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所及其需要则常常由
人道主义机构
处理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。