Sie müssen vieles in harter Handarbeit machen.
他们必须使用的手工劳动来做许多东西。
schwer
Fr helper cop yrightSie müssen vieles in harter Handarbeit machen.
他们必须使用的手工劳动来做许多东西。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项的管理是很
的,因为地理范围内的市场区域非
。
Das Ziel ist klar, aber der Weg ist noch sehr weit und arbeitsreich.
标很明确,但是道路还很漫长很
。
In dieser schwierigen Situation zeigte sich seine Geistesgegenwart.
在这种的情况下显出了他的沉着镇定。
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,但还能地走去接电话。
Sie kämpften sich (mühsam) durch Dornen und Gestrüpp.
他们地穿过荆棘和树丛。
Er hat es im Leben immer schwer gehabt.
他的日子过得总是很.
Das laufende Jahr ist für ihn extrem arbeitsreich.
去年对他来说特别。
Es ist auch sehr schwierig, der Esel das Gepäck zu schleppen.
驴驮着李一样很
。
Die erforderlichen schwierigen Entscheidungen und mutigen Reformen waren einigen Millenniums-Zielen förderlich, anderen hingegen nicht.
为达成千年标,必须作出
的决定和勇敢的改革,有些
标已经得益于这些决定和改革,另一些
标还没有。
Wir sind aus dem Ärgsten heraus.
我们终于熬过了这最的时刻。
Er hat einen schweren Gang.
他步履.
Das waren 38 harte Jahre.
那是的三十八年。
Er hat viel durchgemacht.
他经历了不少苦。
Sein (Lebens)weg war voller Dornen.
(雅)他的生活历程充满了苦。
Die Erfahrung zeigt, dass die Koordinierung auf Landesebene schwieriger ist, wenn es an globaler Führung, Koordinierung und Kohärenz mangelt.
经验表明,若没有全球层面的领导和协调一致,国家一级的协调工作则更为。
Fast das gesamte vergangene Jahr hindurch wurde die Situation immer verzweifelter, und die Not der örtlichen Bevölkerung erreichte ein nie zuvor gekanntes Ausmaß.
过去一年部分时间,情势日益危急,当地民众面临空前的
条件。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
这些全然不同状况不仅使联合国民机构,也使广
的人道主义界面临
境,迫使其作出
的决定。
Diese Länder sind insbesondere darüber besorgt, dass die Schwierigkeiten, denen sie bei ihren Anstrengungen um eine Integration in die Weltwirtschaft begegnen, durch ihre konkreten Probleme und Anfälligkeiten noch verschärft werden, insbesondere auf dem Gebiet des Handels, der Investitionen, der Rohstoffe und der Kapitalmärkte.
这些国家特别关切的是,它们面对的具体和弱点使它们要融入世界经济的努力更加
,特别是在贸易、投资、商品和资本市场等领域。
Dies wird harte Entscheidungen und mutige Reformen in allen Staaten und in allen Politikbereichen erfordern, die von Einschnitten beim Energieverbrauch und bei den Kohlenstoffemissionen, der Bereitstellung von Truppen und anderem Personal für gefährliche Friedenssicherungseinsätze über die Aufnahme von Flüchtlingen und die Kontrolle von Rüstungsexporten bis zu einer transparenteren und stärker rechenschaftspflichtigen Regierungs- und Verwaltungsführung und zur Neuzuweisung öffentlicher Mittel für Projekte reichen, die den bedürftigsten - nicht den einflussreichsten - Gruppen in der Gesellschaft zugute kommen.
这将需要所有国家在所有政策领域作出决策并实
胆改革,这些领域包括减少能源消费和碳排放量、为危险的维和
动提供部队及其他人员、接纳
民和管制武器出口、更透明和负责的施政、重新分配公共资源,支持惠益最需帮助的社会群体而不是最有影响力的社会群体的项
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。