Sie warf mir einen wütenden Blick zu, als ich Stefan küsste.
当吻斯特凡时,她生气地
了
一眼。
Sie warf mir einen wütenden Blick zu, als ich Stefan küsste.
当吻斯特凡时,她生气地
了
一眼。
Willst du mich in Wien besuchen kommen?
想来维也纳
吗?
Ich sehe keinen Unterschied zwischen dem Original und der Kopie.
原版和副本没有区别。
Ich lese jedes Buch, das er schreibt.
他写的每一本书都
。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不
每日新闻。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
他表示愿意陪去
话剧。
Ich sehe sie nicht viel länger als 12 Sekunden.
他们不会超过12秒。
Ich habe heute ein Buch namens “Kabale und Liebe ” gelesen.
今天
了一本名为《阴谋与爱情》的书。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这本书借给几天吗?
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事可以这样
或那样
,但事情并不因此而改变。
Sein Besuch zu diesem Zeitpunkt ist mir nicht unlieb.
他这个时候来()并不使
感到不合适。
Wie ich sehe, ist es zu spät.
这太晚了.
Er riet mir,sofort zum Arzt zu gehen.
他劝马上去
医生。
Du kriegst es gleich mit mir zu tun!
马上来收
!
So weit kann ich nicht gehen (sehen, werfen).
不能走(
,扔)得这么远。
Ich lasse mich morgen bei dir sehen.
明天去
。
Paß auf,sonst breche ich dir alle Rippen!
(粗)当心点,要不,打断
的肋骨!
Das Buch hatte mich so wenig interessiert, daß ich nicht einmal hineinsah.
对这本书太不感兴趣了,(以致)
连
都没
一下。
Sobald ich Zeit habe, besuche ich dich sofort.
只要一有时间,
马上去
。
Das habe ich erst aus der Zeitung erfahren.
这是了报才知道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。