Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可能的事。
Le but est non seulement de choisir des représentants pour une participation indirecte aux négociations, mais aussi d'amener ces parties prenantes à se prononcer sur des questions de fond, processus à long terme qui s'étendra vraisemblablement au-delà des négociations.
其宗旨不仅挑选间接参与谈判的代表,而且也使这些群体能够参与处理实质性问题——这一个长期过程,很可能会超出谈判的。
On a émis l'avis que dans le cas des mesures provisoires ou conservatoires prononcées non contradictoirement, le versement d'une provision appropriée par la partie ayant demandé la mesure devait être obligatoire, d'autant plus qu'on pouvait se demander si une demande de dommages et intérêts en réparation du préjudice causé au défendeur par ladite mesure constituerait une nouvelle demande ou s'inscrirait dans le cadre de l'arbitrage.
另一种得到支持的看法认为,关于单方面临时措施,应强制申请适当保证金,这尤其因为就单方面临时措施对被申请所造成之伤害而出的任何索赔要求究竟属于新的索赔要求还不超出仲裁的可能会存在着争议。
10) ou “les mesures à prendre seront notamment” (par. Le Canada comprend que les plans d'action aient pour objet de proposer des mesures qui permettent la mise en œuvre et assurent le suivi des engagements pris dans la Déclaration de Vienne et, partant, qui aillent au-delà des mandats existants, mais tout engagement ou mesure à cet effet devrait être explicitement signalé dans les plans d'action pour que la Commission puisse prendre les décisions voulues à sa session en cours.
加拿大理解行动计划的目的出措施,落实《维也纳宣言》中作出的承诺就此采取后续行动,因而有可能超出现有的任务,但行动计划中必须明确指出凡超出任务的任何承诺或行动,以便委员会本届会议作出适当的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。