有奖纠错
| 划词

Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.

所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que les racines et les branches d'un arbre croissent normalement, on a besoin d'un certain nombre de choses : de terre, d'eau, de soleil et d'éléments nutritifs.

让树长得粗壮,根深叶茂且得长久,需要很多方面的因土壤、水、日光和营养。

评价该例句:好评差评指正

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy的身板实在粗壮, 哪比得上泰国的人妖, 他们可比女人还漂亮.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然

Une bonne grosse tige bien épaisse, et bien velue.

厚实,带有毛茸茸的外皮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le Thénardier remarqua l’énormité de la trique et la solitude du lieu.

德纳第望着那根无比的棍棒和那一片荒凉的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa carcasse massive était compressée sur le siège conducteur.

的身躯将驾驶座挤得满满的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez nous entendre nous repentir ? demanda la femme robuste.

“那你是准备听我们忏悔了?”女人问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais aussitôt, des mains solides à la peau grise se saisirent de lui et le tirèrent en arrière.

立刻,好几双的、灰色的手抓住了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La créature avait des jambes courtes, épaisses comme des troncs d'arbre avec des pieds plats hérissés de pointes.

它的短腿得像树桩, 面是扁平的、硬起茧的大脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fudge, un petit homme replet vêtu d'une longue cape à fines rayures, semblait épuisé et frigorifié.

福吉是个个子,身穿一件细条纹的长袍,看上去冷淡而疲惫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était court et épais, haut en couleur, l’œil brillant et sans expression autre qu’une méchanceté de sanglier.

他长得矮,红光满面,两眼发亮,除了野猪的凶狠外没有别的表情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La deuxième, elle, était devenue beaucoup plus robuste et n'était pas parvenue à boutonner la veste de son uniforme.

另一位却变得十分,那身衣服套在她笨的身体上扣不上扣子。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Un interne, un gros garçon blond et rose, en tablier blanc, tranquillement assis, prenait des notes.

一个年轻的住院医生安静地坐在那里,做着记录,那医生是个身体,黄胡须粉面庞的伙子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.

大块大块光秃秃的岩石很久以前从山峰那边,落在树林中央,一些的山毛榉长得几乎和这些岩石一样高。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a étendu ses gros bras et pris la table à pleins bords.

他伸出的手臂,一把抓住了满满的桌子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Olivier Dubois, un garçon de dix-sept ans à la silhouette massive, était en septième et dernière année d'études à Poudlard.

奥利弗伍德是个结实的十七岁少年,现在上七年级,这也是他在霍格沃茨的最后一年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils enjambèrent avec précaution l'une de ses chevilles qui leur barrait le chemin et se hâtèrent de gagner la porte suivante.

他们心翼翼地跨过巨怪的双腿。“快走吧,我气都喘不过了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était un homme de moyenne taille, trapu et robuste, dans la force de l’âge. Il pouvait avoir quarante-six ou quarante-huit ans.

他是一个中等身材的人,体格,正在盛年,可能有四十六或四十八岁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'assit entre Dudley et l'oncle Vernon, un homme grand et massif quasiment dépourvu de cou mais doté d'une abondante moustache.

哈利在达力和弗农姨父间坐了。弗农姨父是个的大个子,脖子很短,唇髭很重。

评价该例句:好评差评指正
自然

C'est plus fin, alors que là c'est un peu plus gros et c'est dressé : " vers l'infini et l'au delà" .

它们比较纤细,而雄花则并且挺立,就像“无限的力量向上冲去”。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il y a des troncs d'arbres tellement imposants qu'on peut les traverser en voiture comme dans un tunnel, en respectant le règlement, évidemment.

这里的树干非常,你可以像穿过隧道一样开过去,当然是在遵守规则的前提

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Car il n'y avait pas d'apparence que cette grosse nature fût sensible aux charmes d'une vengeance raffinée ou d'une ambition altérée.

因为这种的天性似乎对高雅的复仇或改变的野心的魅力并不敏感。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Était-il vivant ? Était-il mort ? On ne savait, mais il allait tomber dans les eaux mugissantes, quand le major, d’un bras vigoureux.

他两只手抓不住一点东西。是活的还是死的呢?不晓得。眼看他要到怒吼的狂澜中了,这时少校才用的胳臂把他一拉住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接