有奖纠错
| 划词

Kiribati est composée d'atolls de corail de faible altitude.

基里巴斯是一个由低洼环状珊瑚岛组成国家,大多数岛屿度不超过平面以上两米。

评价该例句:好评差评指正

Je suis né dans un petit village des Andes, situé à près de 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

我出生在一个安地斯位度近4000米小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions, auxquelles s'ajoutent les problèmes causés par les variations d'altitude (manque d'oxygène), le froid et les difficultés rencontrées pour atteindre les zones entravent les progrès.

这些条件,加上度变化导致问题(缺氧)、天气寒冷以及雷区交通不便,都阻碍行动进展。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains, l'espace commence à une altitude inaccessible aux aéronefs volant selon les principes de l'aérodynamisme, c'est-à-dire à 30 à 40 km au-dessus du niveau de la mer.

一种观点认为,飞行器无法靠空气动力维持飞行度,也就是30至40公里以上为空。

评价该例句:好评差评指正

Il a un diamètre de presque 50 kilomètres et une hauteur environ de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer.On voit sa physionomie complète seulement depuis l’espace.

它直径有近50公里,度约400米,在绕地球轨道卫星上才得见其全貌。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations étaient favorables à la proposition tendant à établir une distinction arbitraire à une certaine altitude au-dessus du niveau de la mer entre l'espace extra-atmosphérique et l'espace aérien.

还有些代表团支持在一度,有条件地划空间与大气空间界线建议。

评价该例句:好评差评指正

Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.

—译者注)……这十一名国媒体记者全都不过是新手,其中两名已经因为度上升得太快而被迫退出。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt pour cent des terres étant à moins d'un mètre cinquante au-dessus du niveau moyen de la mer, les Bahamas souffrent gravement des changements climatiques et de l'augmentation du niveau des mers.

巴哈马80%国土度都不及5英尺,因此,巴哈马十分关注气候变化和平面升高问题。

评价该例句:好评差评指正

Si les femmes des régions de montagne se heurtent à des problèmes en bonne partie identiques à ceux que rencontrent les femmes des pays en développement, leurs travaux sont rendus encore plus difficiles par l'altitude, les reliefs accidentés et l'isolement.

山区妇女与各发展中国家妇女面临许多挑战相同,但她们工作强度因为她们所处度、陡峭地形和交通不便而更高。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel du satellite ENVISAT pour la gestion des catastrophes a été présenté, en particulier la détermination du relief pour produire un modèle numérique d'élévation, la température au niveau de la mer, un indice de végétation, la composition chimique de l'atmosphère, la concentration des gaz dans l'atmosphère, etc.

概要介绍了环境卫星对灾害管理潜在益处,特别是确地形以制作度数字模型、平面温度、植被指数、大气化学、大气气体密集度,等等。

评价该例句:好评差评指正

Près de 634 millions de personnes - un dixième de la population mondiale - résident dans des zones littorales exposées, à quelques mètres au-dessus du niveau actuel de la mer; les trois quarts d'entre elles vivent dans les deltas asiatiques ou dans les petits États insulaires de faible altitude, qui connaissent de fréquentes inondations.

大约6.34亿人(约占全球人口十分之一)生活在度仅有几米高风险沿地区,其中四分之三住在亚洲易受洪水影响河流三角洲地带或地势较低小岛屿国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裱糊, 裱花袋, 裱画, 裱在布上, 裱在纸上的画布, , , 俵分, , 鳔胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Et l'altitude où nous sommes là, un peu plus de 1 600 mètres d'altitude.

而我们现在所在拔高,比1600多一点。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous avons mis deux jours pour nous élever de 1 000 mètres.

我们足足走了两天,才成功往上走了1000拔高

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Notamment une importante variation de vitesse ou de direction des vents en fonction de l’altitude.

尤其是随着拔高而产生风速或风向重要变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Il faut que les charges soient adaptées à l'altitude.

负载必须适应拔高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

En altitude, la neige est tombée en abondance.

拔高,大雪纷飞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Moment suspendu à plus de 2000 m d'altitude.

瞬间悬浮在2000多拔高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Plus aucune construction ne sera autorisée au-delà de 700 m d'altitude.

拔高超过 700 后,再允许施工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Heureusement, les 400m de dénivelés à gravir sont parsemés de multiples curiosités montagnardes.

- 幸运是,400 拔高点缀着多个山峰奇观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

En Ile-de-France, la nationale 10 à hauteur de Rambouillet envahie soudainement par la grêle.

在法兰西岛,朗布依埃拔高全国10强赛突然被冰雹侵袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

A 2000 m d'altitude, c'est indubitable, le public voit et entend beaucoup mieux.

在 2000 m 拔高,是毋庸置疑,公众看得更清楚,听得更清楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

On va rester en altitude, sans vélo, cette fois, pour un plongeon rafraîchissant et riche en sensations fortes.

我们将留在拔高,没有自行车,这一次,进行一次充满刺激令人耳目一新潜水。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces submersions seront également de plus en plus fréquentes dans certains grands deltas, dont l’élévation limitée met en danger des zones agricoles extrêmement importantes.

情况在一些大型三角洲也会越来越频繁。这些地区拔高往往较低,导致重要农业区域面临危险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait donc de compléter les éléments des observations de la veille, en mesurant la hauteur du plateau de Grande-Vue au-dessus du niveau de la mer.

现在必须测量峭壁拔高,以便完成昨天晚上观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Même en altitude, ce mont qui culmine à plus de 1500 m n'a pas connu un seul jour de gel depuis fin avril.

- 即使在拔高,这座拔超过 1500 山峰自 4 月底以来从未经历过一天霜冻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

L'altitude à laquelle on travaille, c'est une hauteur au-dessus de la canopée entre 50 cm et 1,5 m pour que la pulvérisation soit efficace et descende jusque dans les zones de marécages traitées.

- 我们工作拔高是树冠上方 50 cm 到 1.5 m 之间,以便喷洒有效并向下喷洒到经过处理沼泽区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别堵着门, 别多嘴, 别风淮雨, 别管, 别管人家怎么说, 别管闲事, 别号, 别晃动桌子, 别集, 别家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接