La Conférence d'examen adopte un rapport, dont le projet est rédigé par le Rapporteur général.
会议应通过份,草稿应由总写。
De toute évidence, le rapport n'a pas encore revêtu un caractère définitif.
显然,尚不是最。
Les résultats obtenus pourront être incorporés dans le rapport sur le plan d'action national.
所产出的内容可纳入国家行动方案。
Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué trois missions.
在本所述期间,特别三次出访。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
讨论会的应写讨论会的草稿。
Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution.
本是依照这项决议提交的第六次。
Le rapport du groupe de travail sera publié sous forme d'additif au présent rapport.
该工作组的将作为本的增印发。
L'École a indubitablement fait des progrès pendant la période considérée.
本最指出了本所述期间学院的进展。
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial à une session ultérieure.
特别的将由理事会届会议审议。
M. Eide m'a maintenant remis son rapport, que vous trouverez en annexe.
艾德先生已经向我提交,谨随信附上这份。
Le Secrétariat transmettra le rapport final aux Parties dès qu'il sera disponible.
秘书处俟就绪,便会向缔约方分发最。
Le représentant du Bangladesh, Rapporteur du Comité de l'information, présente le rapport.
孟加拉国代表、新闻委会介绍了。
Le rapport qui suit est le premier à être présenté en application de cette résolution.
本是根据该决议的要求提交的第份。
Les dix États Parties déclarants ont dit appliquer l'article considéré.
所有10个提交的缔约方均执行了相关条款。
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有份来文将频率与写可用的时间联系起来。
Le présent rapport est le onzième présenté en application de cette résolution.
本是按照该决议提出的第十次。
Il doit être lu en parallèle avec les précédents rapports présentés au Conseil de sécurité.
应与提交给安全理事会的前几次结合起来阅读。
Les rapports suivants n'ont pas à répéter les informations fournies dans le rapport initial.
随提交的不必重复在第份中所提供的信息。
Ce n'est pas de sa faute s'il n'a pas pu se rendre dans le pays.
特别未被允许访问该国,不是特别的过错。
L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soupçon émanant du secteur financier international.
二者都收到可疑交易,但者处理国际金融部门的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.
报告人倒是生气了。
Ces jeunes ont passé un an à écrire ce rapport.
这些年轻人花了一年时间这个报告。
Oui, c'est celui qui rapporte tout à la maîtresse.
就是他把所有事情报告给老师。
Vous avez besoin d'une semaine pour faire le rapport.
你需要一周的时间来报告。
De bien connaitre ta conférence, de bien connaitre ton discours.
深深了解自己的报告会和演讲。
J’ai lu le rapport écrit par mon professeur et d’autres spécialistes.
我读了教授以及其他专家的报告。
Je peux écrire un rapport (pour vous) en une semaine.
我可以在一周内给你们篇报告。
Il ouvrit son dossier et désigna les rapports qu'il contenait.
他打开档案袋,指着里面的报告。
Devez-vous plutôt être capable d'écrire des emails courts ou alors des comptes rendus longs ?
你主要需要短邮件还是长报告?
Ça fait toujours plaisir d’apporter aux gens une bonne nouvelle.
给人报告好消息总是受人欢迎。”
Il suffit qu'un rapport fasse état de critiques à leur égard.
只要提交一份报告批评他们就可以了。
Plus de 40 incidents ont été signalés aux autorités.
已经有40多起事件报告给。
Une équipe de chercheurs vient de rendre un rapport sur le sujet.
一支研团队刚刚发布了一份相关报告。
Le consul de la science informa le chancelier que le processus de déploiement avait débuté.
学执政官向元首报告展开正在进行。
Ecoutez Monsieur, je vais devoir signaler votre comportement.
听着先生,我将不得不报告你的行为。
Le procès-verbal de saisie constatait que le tiroir exhalait une forte odeur de poudre.
搜查报告还证明抽斗里有强烈的火药味。
Voyez ce reportage dans un village qu'ils tentent de libérer.
从他们试图解放的一个村庄观看这份报告。
Dans le dernier rapport qu'elle avait rédigé, elle avouait son incompétence à résoudre le problème.
她在最后一份报告中承认自己无能为力。
Mark, pourquoi riez-vous pendant vos conférences ?
马克,您为什么在报告会上大笑呢?
Et c'est pour ça qu'on a pas eu l'temps de faire notre exposé, maîtresse.
这就是我们没有时间报告的原因,老师。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释