有奖纠错
| 划词

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉他们是同谋。他们串通

评价该例句:好评差评指正

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有同谋者--我母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死同谋者们。

评价该例句:好评差评指正

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克同谋

评价该例句:好评差评指正

L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.

教唆、同谋和未遂行为也予处。

评价该例句:好评差评指正

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处相同罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».

在比较法中这称为“同谋罪”。

评价该例句:好评差评指正

Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.

各国政府如不采取纠正措施,就成同谋

评价该例句:好评差评指正

Ils sont complices d'un vol.

他们是起盗窃同谋

评价该例句:好评差评指正

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着同谋民事侵权行为。

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够不道德同谋和不公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Participent également le commanditaire et le complice.

参与者应加以行为主谋或者同谋

评价该例句:好评差评指正

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们同谋常常不受处。

评价该例句:好评差评指正

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相符。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

评价该例句:好评差评指正

La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.

《刑法》第46条、47条对同谋犯罪做出规定。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默同谋

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释行动没有停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.

,很明显,这确一个,而且一个兴致勃勃的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout était évidemment en complicité avec quelque bande mystérieuse.

阴渠肯定某个秘密集团的

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu veux conspirer ou pas conspirer ? Alors vas-y !

你想不想成?那就快点吧!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

带着抢来的钱成功逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un autre escroc comme lui ; son complice peut-être.

一样个流氓,也许就。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案的判处终身苦役。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.

鼠疫将一个不堪孤独的人培育成了它的

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !

“您Corneille de Witt的,你这个叛徒!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais elle serait complice d’un assassinat.

“不错,她就成了一起暗杀的了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.

,如果不让我做了,至少让我做了复仇的证人! 这已经太过分了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais avait-il prévenu son maître ? Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? Était-il complice ou non ?

告诉了主人没有?在这件事里面个什么角色呢?会不会福克的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.

车子没收,人后来军事法庭当作犯交付审讯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous ne vous êtes pas opposé à cette infamie ? dit l’abbé ; alors vous êtes leur complice.

“您没办法阻止这种无耻的行吗?”教士问,“要不,您也一个犯。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Toujours, aussi, quelqu'un pour distraire la victime, et le ou les complice s'occupent du reste.

也总有人分散受害者的注意力,而则负责剩下的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se demandait si ses trois complices d’évasion avaient réussi, s’ils l’avaient entendu, et s’ils viendraient à son aide.

心里在琢磨,那三个和越狱的人否已经脱逃,否在等,会不会来搭救

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un moment de complicité que l'animal semble apprécier.

动物似乎很欣赏的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ils ont un complice dans votre troupe.

们在你的队伍中有一个

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous voulez donc être arrêté comme complice, c'est ça?

所以你想作捕,对吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.

许多讨论不时出现了一个美丽的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Deux autres complices présumés sont également arrêtés.

另外两名指控的逮捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接