有奖纠错
| 划词

Il a (le) dessein de voyager.

他打算出门旅行

评价该例句:好评差评指正

Il me prend l'envie de voyager.

我忽然想出门旅行

评价该例句:好评差评指正

En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!

出门旅行只带一把牙刷, 有这还难说呢!

评价该例句:好评差评指正

Les jeues ont à peu près tous eu une peine de coeur et ont envie de voyager.

年轻人几乎人人害相思病,出门旅行

评价该例句:好评差评指正

Diverses raisons poussent les êtres humains à voyager ou à s'expatrier.

人们出门旅行和离乡井的原因有多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens approfondis devraient être réalisés de manière aléatoire.

但使他关注的是,他本国代表团某些人员每次出门旅行这样严密的监视。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'auraient pas non plus les moyens de se déplacer pour porter plainte et proposent que soit facilité le processus au niveau collinaire.

另外,她们没条件为提起诉讼出门旅行,提出应便利在山岭一级进行诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'obligation faite aux femmes d'obtenir le consentement de leur mari ou d'un parent de sexe masculin pour pouvoir voyager en dehors du Nigeria viole l'article 15, et les méthodes de dissolution du mariage ne semblent pas être les mêmes pour les hommes et pour les femmes.

例如,关于妇女出门旅行需得其配偶或男性亲属同意这一要求就违反了第15条规定,解除婚姻的方法似乎妇女与男子是不同的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surfaire, surfait, surfaix, surf-boad, surf-boat, surf-casting, surfer, surfer (avoir -fé), surfeur, surfil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le docteur lui demanda s'il partait en voyage.

大夫问他是否

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais arrête ! supplia Julia paniquée, nous sommes vendredis, nous avons fait ce voyage ensemble.

“不要这样!”惊慌的朱莉亚哀求道,“今天是星期五,我们两个一起

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Avait-il voyagé ? C’était probable, car personne ne possédait mieux que lui la carte du monde.

他曾过吗?这也很可能。因为在世界地理方面,谁也没有他的知识渊博。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas qu'il voyageât, sauf aux vacances, pour aller en Bretagne où il avait une petite propriété.

他并不常,除非在假期,去布列塔,他在那里有一座别墅。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je pars pour un voyage, répondit Maximilien.

“我就要了。”莫雷尔答道。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après tout, cela ne pouvait notablement contrarier le brave garçon, qui, depuis cinq ans, n’avait pas foulé le sol de la patrie.

,总而言之,,这伙子也并不十分反对。五年以来,他一直没有踏过祖国的大地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’entends dire cela à tous les Français, dit maître Pastrini un peu piqué, ce qui fait que je ne comprends pas comment ils voyagent.

“法国人都是那么说的,”派里老板答道,语气中略微含着一点不快,“既然如此,我真不明白他们何必还要。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Deux mois après le mariage, j’irai voyager avec mon mari, et il nous sera facile de supposer que mon fils est né à une époque convenable.

结婚后两个月,我和丈夫,我们不难把儿子说成是在某个合适的日子出生的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si je voyage jamais, il faudra changer de nom ; quoi ! quitter ce nom qui fait ma gloire et ma force. Quel comble de misère !

如果,我就得改名换性;什么! 放弃这个使我得到荣誉和力量的姓氏! 真是灾上加灾啊!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sur un coup de tête, au milieu de la nuit ; je pensais que ce serait l'affaire de quelques jours. Au début, c'était juste une virée entre copains.

“午夜时分的一时冲动。我以为只会逗留几天,刚开始只不过是和朋友一起。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que vous l’avez vu chez moi à peu près à son entrée dans le monde, à ce que l’on m’a dit du moins. Il a voyagé avec un précepteur très sévère et n’était jamais venu à Paris.

“因为据说,您在我家里和他见面的那一天,他还是初次踏入社交界。他以前,总是跟着一非常严厉的家庭教师,而且从没到过巴黎。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surfusion, surge, surgélateur, surgélation, surgelé, surgele., surgeler, surgénérateur, surgénération, surgeon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接