Comment se manifeste sur le terrain le mauvais moral du personnel?
外勤士气低如何表现出来?
Les Normes internationales de l'action antimine ont été mises au point.
国际排雷行动标准已经制定出来。
Les Normes internationales de l'action antimines ont été mises au point.
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来之前维持现有体制。
Certains ont pris une immense extension au cours du mois dernier.
一些营地是上个月才冒出来的。
La sécheresse a été évoquée comme question à inclure dans le débat.
旱灾作为应列入讨论的一个领域提了出来。
La plus grande partie de l'ecstasy saisie dans le monde est d'origine européenne.
全球缉获的多数是从欧洲私出来的。
Toutes les grandes questions touchant ce phénomène ont été soulevées.
现象的所有问题都被提了出来。
De telles transactions ne seraient jamais visibles sur les marchés mondiaux.
这些交易永远不会在世界市场上显示出来。
Le potentiel de la Commission n'est pas pleinement réalisé.
委员会的潜力没有充分发挥出来。
Des entreprises sélectionnées bénéficiaient de conditions financières préférentielles de la part des banques.
筛选出来的公司能够得到银行优惠的融资条件。
D'abord, ils ont été rédigés il y a cinq ans.
首先,这两本书是五年前写出来的。
Cette réflexion a commencé à donner ses fruits.
这次自我审查取得的某些成果现在已经显示出来。
La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.
环境控制装置的过早失效可以通过运转记录检查出来。
Cette manière de procéder a débouché sur des initiatives concrètes et des résultats tangibles.
这样一来,具体行动和实际成果就出来了。
Elle avait décidé un jour de s'échapper et d'avertir la police.
一天她决定从住所逃出来,去警察所。
Les avantages tirés de cette observation directe ont été immédiatement perceptibles.
亲自了解情况的好处马上就显现出来。
Il préconisait donc la suppression de cette note.
没有任何其它群体是这样被单独挑出来的。
Les faits de la cause tels qu'ils ressortent des documents sont complexes et circonstanciés.
本案从文件上反映出来的情况十分复杂而且具体。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
一旦攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不许你,你就不能。
Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.
我想把它们打印。
On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.
有机会就要拿念,见人就拿给他看。
Il n’a pas voulu sortir le chien.
他不想遛狗。
Pour le retrouver, ça va être coton.
要找很难的。
Et sa femme a découpé ce papier en suivant la forme de ce caractère.
妻子把它撕。
D’où est-ce qu’elle sort, toute cette flotte ?
这雨,是从哪里的?
Après là j'ai pas d'idées en tête.
之后我就想不。
Mais je l'ai vu tout de suite !
可是我一眼就看!
Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.
她把盒子拿打开它。发现盒子是空的。
C'est un commentaire inspiré par la cadence.
说唱就是一种用奏唱的评论。
Mais comment est-ce que tu peux faire ça, maman?
不过怎么才能做呢,妈妈?
Hé! Ne révèle pas nos petits secrets de pêcheurs.
嘿!别把我们钓手间的小秘密说。
Alors, ça ne le fait plus rire.
于是,他再也笑不。
Au bout de 8 minutes, je les sors.
8分钟后,我把它们拿。
N'en fais pas un drame ! Les résultats ne sont pas encore annoncés.
不要这么悲观!成绩还没呢!
Je prends les assiettes qui sont au-dessous ?
我把它们下面的那些盘子拿?
Et on va écrire l’histoire de la maison.
我们要把这个房子的故事写。
Nous verrons la vapeur sortie par le bec se propager.
我们看到蒸汽从水壶的前缘蔓延。
Ça y est, je sors de chez moi, j'arrive.
好,我刚从家,马上到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释