Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
许多动物落水时会出于本能地游泳。
Il a répondu ceci tant par ignorance que par bètise.
他这样回答,既出于无知又出于愚蠢.
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全出于料之外。
Il en agit ainsi non par modestie.
他这样做并非出于谦虚。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎花瓶。
Il a des raisons toutes particulières d'agir ainsi.
他这样做完全出于人的原因。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有些八卦是出于真诚的关心。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重标准还是出于?
Pour quel mobile aurait-elle fait ça ?
是出于什么原因才这么做的?
Il a raté ses études par haine de l'école.
出于对学校的憎,他耽误学习。
Secret de confection oblige, Ferrero interdit les prises de vues dans sa fabrique.
出于生产保密需要,费列罗车间内禁止拍照。
Le hasard a joué un grand rôle dans sa réussite.
他的成功很大部分是出于偶然。
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
我们这样做不是出于权宜之计,而是出于我们的信念。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样的会议更多的是出于形式,而非出于目的。
Une combinaison des deux approches peut aussi être trouvée dans certaines sociétés traditionnelles.
它们这样做有时是出于宗教原因,有时是出于社会原因。
Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和大利语一样, 源出于拉丁语。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
是出于尊敬法国人对自己语言的热爱。
Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?
兴许亨利是出于爱国主义才庇护叛徒的?
Le génie est une longue patience.
天才出于勤奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.
这出于谨慎还出于谦卑呢?两样。
Bien faire ! s'écria Bane avec colère, en frappant le sol de son sabot.
“出于好意!
Il vit que Julien ne comprenait pas.
他看出于连并不理解。
C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.
这往往出于习惯或者文化。
Par respect pour les autres, merci d'éteindre vos portables.
出于对他人的尊重,请关闭手机哦。
Une fois de plus pour des raisons de sécurité.
这也出于安全的考虑。
Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.
出于审美因,蓝色被淡化了。
On le fait essentiellement... pour des raisons de coût.
主要... ...出于成本考虑。
Est-ce que vous avez un objectif plutôt personnel, plutôt professionnel ?
你们出于个人考虑,还职业考虑?
Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.
腐败官员则常常出于个人利益行事。
L'astrologie est redécouverte à des fins politiques.
出于政治目的,占星学被重新发掘。
Le héros, par prudence, décapite alors le forgeron.
出于谨慎,西格德将铁匠斩首。
À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.
说实话,我现在的设计出于下意识。
Par hasard il mit l'œil au trou de la serrure.
出于好奇心,王子透过钥匙孔,朝里面张望。
Donc en fait dans un but purement utilitariste.
所以,实际上这出于纯粹功利的目的。
Pour la même raison, personne ne veut employer Rosa.
出于同样的因,没有人愿意雇用Rosa。
Son frère avait menti par haine et par jalousie ?
不他的哥哥出于妒恨说了谎话?
Pourtant instinctif, le geste consistant à secouer la tête est donc à proscrire.
虽然这个动作出于本能,但需要避免。
C'est aussi la capitale Européenne pour les mêmes raisons.
出于同样的因,它也欧洲首。
C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.
正因如此我才留你小命,完全出于自私。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释