Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
许多动物落水于本能地游泳。
Il a répondu ceci tant par ignorance que par bètise.
他这样回答,既于无知又于愚蠢.
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全于意料之外。
Il en agit ainsi non par modestie.
他这样做并非于谦虚。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
Il a des raisons toutes particulières d'agir ainsi.
他这样做完全于个人的原因。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有些八卦是于真诚的关心。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是于双重标准还是于恶意?
Pour quel mobile aurait-elle fait ça ?
她是于什么原因才这么做的?
Il a raté ses études par haine de l'école.
于对学校的憎恶,他耽误了学习。
Secret de confection oblige, Ferrero interdit les prises de vues dans sa fabrique.
于生产保密需要,费列罗车间内禁止拍照。
Le hasard a joué un grand rôle dans sa réussite.
他的成功很是于偶然。
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
我们这样做不是于权宜之计,而是于我们的信念。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样的议更多的是于形式,而非于目的。
Une combinaison des deux approches peut aussi être trouvée dans certaines sociétés traditionnelles.
它们这样做有是于宗教原因,有是于社原因。
Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和意利语一样, 源于拉丁语。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
那是于尊敬法国人对自己语言的热爱。
Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?
兴许亨利是于爱国主义才庇护叛徒的?
Le génie est une longue patience.
天才于勤奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.
是出谨慎还是出谦卑呢?两样都是。
Bien faire ! s'écria Bane avec colère, en frappant le sol de son sabot.
“出好意!
Il vit que Julien ne comprenait pas.
他看出连并不理解。
C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.
往往是出习惯或者文化。
Par respect pour les autres, merci d'éteindre vos portables.
出对他的尊重,请关闭手机哦。
Une fois de plus pour des raisons de sécurité.
都是出安全的考虑。
Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.
出审美因,蓝色被淡化了。
On le fait essentiellement... pour des raisons de coût.
主要是... ...出成本考虑。
Est-ce que vous avez un objectif plutôt personnel, plutôt professionnel ?
你们是出考虑,还是职业考虑?
Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.
腐败官员则常常出利益行事。
L'astrologie est redécouverte à des fins politiques.
出政治目的,占星学被重新发掘。
Le héros, par prudence, décapite alors le forgeron.
出谨慎,西格德随后将铁匠斩首。
À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.
说实话,我现在的设计都是出下意识。
Par hasard il mit l'œil au trou de la serrure.
出好奇心,王子透过钥匙孔,朝里面张望。
Donc en fait dans un but purement utilitariste.
所以,实际上是出纯粹功利的目的。
Pour la même raison, personne ne veut employer Rosa.
出同样的因,没有愿意雇用Rosa。
Son frère avait menti par haine et par jalousie ?
是不是他的哥哥出妒恨说了谎话?
Pourtant instinctif, le geste consistant à secouer la tête est donc à proscrire.
虽然动作是出本能,但需要避免。
C'est aussi la capitale Européenne pour les mêmes raisons.
出同样的因,它是欧洲首都。
C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.
正因如此我才留你小命,完全出自私。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释