Les États-Unis condamnent l'attaque commise la veille contre un kibboutz israélien.
合众国谴责前一天发生针对以色列聚居
击。
Les États-Unis condamnent l'attaque commise la veille contre un kibboutz israélien.
合众国谴责前一天发生针对以色列聚居
击。
Le même kibboutz a une nouvelle fois été touché par un missile pratiquement 24 heures plus tard.
近24小时后,又有一枚火箭击中该厂。
Mais ces condamnations ne protègeront pas les familles de Sederot et les écoliers du kibboutz de Netiv Ha'asara.
但这些谴责保护不了斯德罗特市在家人们和Kibbutz Netiv Ha'asara在校
孩子们。
Il convient d'étudier d'autres moyens de réaliser le potentiel de développement de l'expérience des kibboutz dans d'autres régions du monde.
应该进一步进行调查,了解如在世界上其它地方应用集体农场
经验,开发其发展潜力。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带
空旷地
。
L'expérience des kibboutz a contribué dans une large mesure à l'évolution de la société israélienne et à l'essor de son économie.
集体农场试验大大地推动了以色列社会进程及其经济发展。
Les civils israéliens vivant dans les villes et kibboutz situés à proximité de Gaza ont subi régulièrement des lancements de roquettes Qassam.
居住在加沙附近城镇和集体农场以色列平民经受了卡萨姆火箭
击。
Le même jour, dans un kibboutz de l'ouest du Néguev, une roquette tombée dans le jardin d'une maison avait endommagé les bâtiments environnants.
当天早些时候,一枚火箭弹落在内盖夫集体农场西部一户人家后院,造成附近建筑受损。
L'Union européenne condamne fermement les attaques contre des civils innocents de deux côtés, y compris l'attaque terroriste lancée la veille contre un kibboutz israélien.
欧盟坚决谴责击无辜
一方平民
行动,包括前一天发生
针对一个以色列村庄
恐怖主义
击。
Le matin, trois roquettes ont été tirées sur le Néguev occidental et deux autres ont atterri à proximité d'un kibboutz situé au sud d'Ashkelon.
上午,向内格夫西部发射了三枚火箭,另有两枚落在阿什凯隆以南一个集体农庄附近。
En début d'après-midi, cinq nouvelles roquettes sont tombées près de la région côtière au sud d'Ashkelon, dont une sur le site du kibboutz Zikim.
午后不久,又有5枚火箭落在阿什凯隆南面海岸地
,其中一枚落在Zikim集体农场上。
L'incident s'était produit près du kibboutz Gilgal dans la vallée du Jourdain, avait déclaré l'armée.
以色列军队说,这一事件发生在约旦河谷地接近Kibbutz Gilgal地方。
Un an avant qu'Israël n'accède au statut d'État, son premier Premier Ministre, David Ben Gourion, m'a contacté, moi un jeune du kibboutz, pour servir notre défense nationale.
在以色列宣布建国一年前,我国首
总理戴维·本古里安召唤我、一个来自犹太集体农场
年轻人,为我们
国防服役。
Le vendredi 14 décembre dans la soirée, des terroristes palestiniens ont tiré depuis la bande de Gaza un missile qui a frappé une usine d'un kibboutz, détruisant du matériel.
14日星期五晚上,加沙地带巴勒斯坦恐怖主义分子发射一枚火箭炮,击中一家集体农场
工厂,工厂设备被毁。
Mardi 17 juin, deux terroristes palestiniens ont pris en embuscade une voiture qui transportait une famille de huit Israéliens, sur la route transisraélienne, près du carrefour conduisant au kibboutz Eyal.
17日星期二,两名巴勒斯坦恐怖分子在中部横贯以色列高速公路Kibbutz Eyal路口附近伏击了一辆汽车,车上乘有一家八口以色列人。
Le 4 avril, des tireurs palestiniens embusqués ont tiré sur le convoi du Ministre israélien de la sécurité intérieure, Avi Dichter, lors d'une visite de Kibboutz Nir Am, près de Sderot.
4日,以色列国内安全部部长Avi Dichter视察Sderot附近Kibbutz Nir Am时,巴勒斯坦枪手向他
车队开枪。
Le 21 juillet, une roquette Qassam tirée depuis Beit Hanoun est tombée dans la chambre d'une maison où dormaient une mère et ses deux enfants, dans un kibboutz du Neguev occidental.
21日,从拜特哈嫩地发射
一枚卡萨姆火箭击中内盖夫西部合作居留地
民居卧室,当时一名母亲和两名儿童正在睡觉。
Quelques heures auparavant, le sergent-chef Yaniv Levy, 22 ans, avait été tué par des terroristes palestiniens alors qu'il se trouvait à bord d'un véhicule garé à proximité immédiate du kibboutz Metzer.
几个小时之前,陆军中士Yaniv Levy (22岁)坐在停在Kibbutz Metzer 外面一部汽车里时,被巴勒斯坦恐怖主义分子近距离开枪杀害。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在
击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄
泽-阿维夫一家五人。
Un a atterri près du village libanais de Meis el Jabal, l'autre a traversé la Ligne bleue et a atterri près d'une zone résidentielle du Kibboutz Margilot, dans le nord d'Israël.
其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个居民“Kibbutz Margilot
”附近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。