有奖纠错
| 划词

Je me précipite toujours...... Comment me guérir?

我办事总是爱病怎么改?

评价该例句:好评差评指正

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时, 我也不会原谅他。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主义

评价该例句:好评差评指正

Cela éliminerait la nécessité même des conflits.

将消除导致冲突必要性和

评价该例句:好评差评指正

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯将是愚蠢

评价该例句:好评差评指正

L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.

时代使得一些犯下了危害同类罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解种希望对不可接受行为加以惩罚

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

组应该避免此种有新意,但却不

评价该例句:好评差评指正

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支持来源,危机是依赖唯一捐助者

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.

一些冲突没完没了,另一些则因一时而产生,同样会破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.

一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.

最大危险莫过于日益泛滥紧张情绪和恐惧带来突然

评价该例句:好评差评指正

Le père, retrouvé pendu, est soupçonné d'avoir été pris d'un coup de folie et d'avoir abattu toute sa famille.

位吊死父亲被怀疑在之下杀害了他

评价该例句:好评差评指正

L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

张牌上物在耐心等待,在本性与能量和思想与感情之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度和经过考虑,而不能

评价该例句:好评差评指正

La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.

对那些不幸有慷慨和行为是文明标志。

评价该例句:好评差评指正

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他审问过程中,名年轻仅仅提及自己有一种“无法回避”,一位离调查十分近知情士如此解释。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour être crédible, cet élan d'optimisme devra s'appuyer sur une réelle volonté des partenaires multilatéraux et bilatéraux.

但是,为了可信,一乐观必须建筑在多边和双边作伙伴们真正意愿基础上。

评价该例句:好评差评指正

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

种既晦涩又露骨沉默,为原始本能和亵渎神明加上了一圈体面光环。

评价该例句:好评差评指正

La tentation, en Afghanistan, de recourir à la violence à des fins politiques et autres reste un danger réel.

在阿富汗诉诸暴力来实现政治和其它目标仍然具有真实危险性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Neuvisien, Neuvy, nevada, Névadienne, névadite, névé, nevers, neveu, Neveux, n'évite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et on voit qu'elle est assez impulsive.

我们发现她挺冲动的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les impulsions dépendent du premier mot venu.

偶然一个字能使冲动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Vis-tu de manière extravagante ou achètes-tu des choses de manière impulsive?

你生活奢侈或者冲动消费吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans le feu de l'action, vous pouvez oublier de vous les poser.

一时冲动,你们会忘记问自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'autres personnes ont-elles remarqué ces comportements impulsifs ?

其他注意到这些冲动行为?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.

第九,你很难控制自己的冲动

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, le commerce en ligne se prête davantage à ces achats compulsifs.

事实上,网购更加适这种冲动消费。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.

ENTP和ENFP喜欢避免常规,因为他们控制冲动

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mon but, c'est de vous donner l'envie de partir à l'aventure à votre tour.

我的目让你们有想要冒险的冲动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.

我们还记得马吕斯的迟疑,他的冲动,他的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.

这种不可控制的冲动很可能会使这种态度与成瘾联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry n'avait jamais vu le professeur McGonagall perdre à ce point le contrôle de ses nerfs.

哈利从没见过麦格教授像现在这样冲动

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Oui, bien sûr ! Je fais le ménage régulièrement, mais...ce n’est pas une passion !

当然重要!我有规律地打扫,但...这可不一时冲动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les dormeurs aux jambes surélevées sont aussi souvent impulsifs, compétitifs et très charismatiques.

高抬腿睡觉的通常也很冲动,有竞争力,而且很有魅力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.

当两目光相对时,他那种小心眼的冲动一下子消失了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Agis-tu de manière plus impulsive et te laisses-tu aller à des choses que tu ne devrais pas?

更加冲动,让自己去做不该做的事情?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il eut soudain envie d’aller voir un film, régla sa consommation et se leva.

突然,他有想去看部电影的冲动快速结了账,起身去看电影。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle eut envie de s’allonger à même la terre.

她甚至有种冲动,想直接躺在地下算了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis lui-même, dans un moment de caprice, ne pouvait-il pas lui avoir écrit ?

侯爵本难道不会一时冲动给他写信吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

个好冲动、聪明、多变而又固执的,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


newboldite, newcastle, newkiruite, newlandite, new-look, newportite, news, newsmagazine, newton, newtonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接