有奖纠错
| 划词

Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.

种幻想不切实际,应当摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.

但我们不应抱有任何不切实际幻想。

评价该例句:好评差评指正

L'option consistant à tenir des réunions supplémentaires est irréalisable, en raison du manque de ressources.

由于资源不足,选择再举行会议是不切实际

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.

采用双边形式需要力行克制,而又可能不切实际

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

他说,种补救办法可能不切实际地拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était toutefois pas réaliste de s'attendre à des progrès rapides dans ce domaine.

然而,期一领域取得快速进展是不切实际

评价该例句:好评差评指正

Ce ne serait pas non plus réaliste.

企图过早“冻结”查既不符合公众利益,也不切实际

评价该例句:好评差评指正

Un monde sans aucune sorte d'armes est un rêve ni réaliste ni réalisable.

没有任何类型武界,是一种不切实际或无法实现梦想。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

由此可见,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.

它也赞同会费委员会意见,即每年修订比额表是不切实际

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est peut-être guère réaliste, mais au moins on laisse la porte ouverte.

可能证明是一种不切实际,但是至少扇大门是一直敞开

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous recevons toujours des propositions d'aide au développement assorties de conditions peu réalistes.

然而,仍然有人主动提出给予我们发展援助,但附带不切实际一些条件。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.

因此说叙利亚支持黎巴嫩偏激行为是不切实际

评价该例句:好评差评指正

À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

根据今年经验,会议只开一天是不切实际

评价该例句:好评差评指正

C'est une pratique qui n'est pas réaliste et qui nuit au bon fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies.

种做法不切实际,妨碍了联合国业务。

评价该例句:好评差评指正

Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

如果歧视刑罚严厉到不切实际程度,会有人不愿对案犯施加种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

运动时限往往定得不切实际,也没有有效地动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison des deux situations semblerait suggérer qu'il n'est pas possible à l'heure actuelle d'appliquer la recommandation susmentionnée.

两种情况看,现执行项法律似乎不切实际

评价该例句:好评差评指正

Les conditions auxquelles doit satisfaire l'Iraq selon cette résolution sont ambiguës et impossibles à remplir en pratique.

伊拉克根据此协议需要满足条件是模棱两可和不切实际

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que le différend sur cette question est peut-être né d'hypothèses irréalistes des deux parties.

我深信,对一问题争论可能是基于双方不切实际假定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pennonceau, pennsylvanie, Pennsylvanien, penny, pénol, pénologie, pénologue, pénombre, penon, penroséite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.

都是些切实际美好愿望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se croit plus haut qu'il n'est.

“尽是些切实际法,生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量要使用社交媒体来制造切实际的期望。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, irréaliste et cliché, je pense, ouais.

,我认为是切实际且刻板印象的巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.

实际上,一些医生强调了这种操作的切实际性。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

(Elsa : )Toutes ses belles promesses n'ont pas de sens !

都是些切实际美好愿望!

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

C'est un peu illusoire, ça passe forcément dans l'interprétation.

这多少有些切实际,表演中难免会流露出来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Arrête... Tu sais bien que ça sert à rien, les regrets !

听… … 你知道这些切实际的空是没有什么用的!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Peut-être aussi que t’écrire est une façon de me réveiller

也许我应该放弃这个切实际的幻。给你写信,可以帮助我早点从这个梦里醒来。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée, c'est absolument pas d'être irréaliste  ou trop sévère avec nous-mêmes.

关键在于,绝对要对自己切实际或过于苛刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Une demande jugée irréaliste par Bercy.

西认为切实际的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,切实际,她已经管理了一个双层班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Pas esthétique, peu pratique, il a toujours trouvé qu'elle le limitait dans ses gestes.

没有吸引力,切实际,他总是发现她限制了他的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 以切实际的价格进行的销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起切实际的期望,并妨碍对方展示自己的完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能的展示,其时间表很快被认为是切实际的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合

« Il est illusoire de croire que le Hezbollah serait anéanti, détruit » , prévient notre source diplomatique.

“相信真主党会被消灭、摧毁的法是切实际的,” 我们的外交消息人士警告说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合

L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 他们认为该项目切实际人道,而且最重要的是成本太高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Une solution jugée irréaliste par les ONG, qui disent qu'on ne peut pas déplacer autant de monde en temps de guerre.

非政府组织认为这个解决方案切实际,他们说我们无法在战争时期转移这么多人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, on peut facilement reprocher à la Sensation de manquer de prise de recul et à l'Intuition de ne pas être suffisamment réaliste.

例如,我们可以轻易地指责那些缺乏洞察力的实感和切实际的直觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentade, pentadécagone, pentadécane, pentadécanoate, pentadécanoyl, pentadécène, pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接