有奖纠错
| 划词

L'armée ennemie a été obligé de reculer.

敌军被迫后退。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.

这样的条件是,但却遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.

另外,预期的报告并没有全部交。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.

我们至少能够通过报告。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.

所有人均受到起诉,而有些人则被引渡。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

这些渔民后被释放,但其船只被没收。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a été blessé, mais l'hélicoptère a été endommagé.

虽然没有报道人员伤亡,但直升飞机的机身上有不少弹孔。

评价该例句:好评差评指正

Un Israélien a été tué et 18 autres, dont un enfant, ont été blessés.

以色列有1人死亡,18人受伤,伤者中包括名儿童。

评价该例句:好评差评指正

M. EISINGERICH (Autriche) dit avoir été informé qu'un accord a été trouvé.

EISINGERICH先生(奥地利)说,他听说现在已达成致。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie de sortie a toujours été un aspect crucial de tout déploiement militaire.

对任何军事部署而言,撤离战略总是至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.

许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住。

评价该例句:好评差评指正

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 751 personnes ont été touchées, dont 45 ont été hospitalisées.

据报,至少751人受感染,其中45人住院。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.

尽管有时进展情况相对较缓,但仍很大成绩。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.

从历史上讲,阿塞拜疆曾各种信仰和文明的汇合点。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le Groupe a également été sur le point d'approuver ces paragraphes.

我认为,整个工作组接近让这些段落过关。

评价该例句:好评差评指正

Le camp aurait été pillé et les effets personnels de personnes déplacées auraient été volés.

据报道,营地遭到抢掠,国内流离失所者的所有物被抢走。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'industrie a toujours été moins créatrice d'emplois que l'agriculture et le tertiaire.

不过,从历史上来看,制造业对创造工作机会的贡献小于农业和服务业。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de subsistance, qui ont été détruits par le tsunami, n'ont pas été renouvelés.

被海啸摧毁的生计尚未恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行, 鞭笞天下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简单法语听写训练

Il fait plutôt froid en hiver et un peu chaud en été.

那里冬天有点冷,夏天有点热

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette abréviation avait été adoptée dans le couvent.

这个简称是在那修院里用惯了的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Donc j’ai pu voyager au Mexique cet été.

所以这个夏天,我才能去墨西哥旅行

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Nous avons été polies, nous avons été correctes.

我们很有礼貌,我们是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'espère que vous passez un bel été.

我希望你们好的夏天

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

En France, on peut faire du ski en été.

在法国,夏天以滑雪呢

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1816 le couple part à Genève pour passer l’été avec le poète Lord Byron.

1816年,这对夫妇去了日内瓦,拜伦勋爵一起夏天

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Jean Lapointe, merci beaucoup d'avoir été avec nous.

Jean Lapointe,感谢您来到这里。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et vous, où partez-vous en vacances durant l'été?

你们呢,暑假会去哪里

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour rien au monde, je ne voudrais y camper en été!

夏天我无论如何不愿在南方野营的

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

J'ai commencé à faire des vidéos en 2016, l'été.

我在2016年的夏天开始制作视频

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Comme il faisait bon dans la campagne ! C'était l'été.

乡下真是夏天到了!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il y aura ce que nous avons été pour les autres.

也会经历我们经历的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car autrefois, la saison de la raclette, c'était l'été.

因为以前,吃奶酪的季节是夏天

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La deuxième solution ça aurait été d'augmenter les cotisations des actifs.

第二种方法增加工的缴款。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La fève se sème en février et se récolte tout l'été.

蚕豆是在二月播种,在夏天收获

评价该例句:好评差评指正
历史

Quelques milliers d’hommes y répondent et rejoignent Londres clandestinement durant l'été.

数千对此进行回应,并在这个夏天秘密前往伦敦

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ou la crise climatique aux effets spectaculaires encore cet été dans notre pays ?

还有今年夏天再次对我国产生巨大影响的气候危机?

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Sa mère se lève encore plus tôt, à quatre heures, hiver comme été.

妈妈起得更早。无论冬夏,四点钟就起。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sur le vieux continent, l'année 1816 et baptisée " l'année sans été" .

在旧大陆,1816年被称为“无夏之年”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩, 变址,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接